Aihe: Isä meidän..
1
Alcoholica
11.05.2004 17:53:18
Sattuisko kukaan tietäväinen olemaan niin ystäväinen että laittais Isä meidän rukouksen englanniks.. Tiedän että sitä on käytetty miljoonissa biiseissä, mutta aion tehdä myös omani.
 
Onko mielestänne raamatullisten pyhien tekstien käyttö soveliasta musiikissa? kommentteja..
 
Kiitos..
MattiAuer
11.05.2004 18:29:23 (muokattu 11.05.2004 18:33:12)
 
 
Our Father which art in Heaven
Hallowed be Thy name
Thy kingdom come
Thy will be done on earth as it is in Heaven
Give us this day our daily bread
Forgive us our sins as we forgive
And lead us not into temptation
From evil set us free
 
For Thine is the kingdom
And the power and the glory
Both now and forever. Amen
For Thine is the kingdom
And the power and the glory
Both now and forever.
Amen
 
Ollos hywä. Google olkoon vastaisuudessa ystäväsi.
 
Enpään tiedä kenen ja mikä käännös tuo on, mutta onpahan joku käännös. Hc-jätkää tietysti kiinnostaisi sekin, jos tuota aikoo vakavasti käyttää.
 
Ja miksipä ei erilaisten pyhyyksien lainailu / kritiikki voisi olla hyvin perusteltua lyriikassa, kuten missä tahansa muuallakin.
"Uniikki unikorni olikin korni koni!" .m.
MattiAuer
11.05.2004 18:38:27
 
 
1221 kieltä ja murretta!
 
No ei saatana. Minulle kahdessakin oli jo kestämistä.
"Uniikki unikorni olikin korni koni!" .m.
Kosminen
13.05.2004 10:44:18
 
 
KARELIAN ( Karely, Karelian Proper, Northern Karelian, Severno-Karelskij )
 
Spoken in Karelia and Finland.
Map of Russia's autonomous areas
 
Tuatton ! Pyhitettävä olkah siun nimes,
tulkah siun valtakuntas !
Anna meilä päivästä päiväh jokapäiväni leipä
ta prosti meilä miän riähät,
sentäh kun myöki prostimma jokahista,
ken on meilä velassa.
Eläkä suata meitä kiusaukseh.
"Hän tiesi että hänelle valehdellaan, mutta hän ei halunnut kuulla totuutta." - Catrabbits: Kynnys
Kosminen
13.05.2004 10:53:03
 
 
Matilla oli tuossa chorus vielä kahteen kertaan... Tässä on vielä toinen sanamuoto, käsittääkseni se tunnetuin englanninkielinen, eli King James Version.
 
Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever.
Amen.
"Hän tiesi että hänelle valehdellaan, mutta hän ei halunnut kuulla totuutta." - Catrabbits: Kynnys
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)