Unworthy Knight 24.01.2004 17:00:10 | |
---|
Eli tällasen aattelin tänne tunkea tälläkertaa. Pysyttelee edeleen tuolla hevin puolessa, mutta pitäs myös auveta niille jotka ei ole genreen ihastunu. Eli kommenttia olisi kiva saada, kun tämä elukka saralla on minulle ihan uusi osasto, tekis kyllä melkeen jatkossakin kirjoittaa elukoista tekstejä Jos on typoja niin olkaa kilttejä ja huomauttakaa minua poloista. Howl Of The Old Owl Howl of The old owl Hymn for the isolation Hollow echoes From other time Wisdom found in observation The great hunter of knowledge The mute mentor in woodland Eyes piercing through net of lies Mind clear, no mist of oblivion Silent when hunting Silent in the air Silent even when striking for kill Honouring the fallen, in silence Eyes like solar eclipse see all in Darkness None can hide his stare He witness all, but yet so few has ever seen him All Feathers coloured grey and white Melting in Northern Blizzards Claws tearing reality He is Spirit from other dimension Silent when hunting Silent in the air Silent even when striking for kill Honouring the fallen, in silence When flying over forest Or ancient ruins He’s presence fills the atmosphere Although he may fly Juts Over your head without been noticed When resting on a branch Waiting the sun to fall He is thinking all the grief That man has brought in this world Silent when hunting Silent in the air Silent even when striking for kill Honouring the fallen, in silence Snow covers my frozen corps/ Ice creates my final coffin/ Wind Screams my Funeral sermon/ Darling here I come/My own Reaper |
Xebeche 24.01.2004 17:07:57 (muokattu 24.01.2004 17:08:43) | |
---|
Nyt ei ehdi kovinkaan pitkää arviota tehdä. Mutta lyhyesti: oiva aihevalinta. Pöllö - viisauden ja kuoleman lintu - on pakastemustikkametallin iankaikkisessa korppimyrskyssä jäänyt omalle sivustaseuraajan paikalleen, ja on hauska huomata että joku antaa sille oman arvon tätä kautta. Kielioppivirheitä oli, karkeahkojakin sellaisia. Kuitenkaan ei ole kyse mistään, mitä ei voisi korjata, kielioppisäännöt vaan pitää opiskella kunnolla. Teen näistä virheistä tarkemman listauksen kun ehdin, ellei joku ennätä ennen minua. Mutta ihan mainio teksti! Ja erityisesti aplodit avausriville. Puhu vertauksin sokeille / Kivin, kepein kopeille / Sanoin suorin sioille / Pienin muodoin suurisuille. |
NORTON 24.01.2004 17:19:03 | |
---|
Tässähän oli sisältöä. Anteeksi! |
Jani The Rock 24.01.2004 18:21:03 | |
---|
"There are owls in the Roadhouse". Hyvää tekstiä, ja pöllöstähän tulee aina mieleen Twin Peaks joka on assosiaationa ultrapositiivinen. Kyllä pöllö on paikkansa ansainnut, myös lyriikoissa. Rough and tough and plenty mean. |
NHR 25.01.2004 01:42:05 | |
---|
Twin Peaks tuli minullekin hakematta mieleen tätä lukiessa, aika vahva ja yleinenkin assosiaatio ilmeisesti... Mutta tämähän oli tosi hyvä, ideana ja tekstinä, joskin niitä kielioppivirheitä näytti olevan. Tällaista huomautettavaa itse löysin: From other time En tiedä onko tuo varsinaisesti väärin, mutta itse sanoisin "from another time"... None can hide his stare "Yksikään ei voi kätkeä hänen tuijotustaan?" Uskoisin sinun tarkoittaneen "kätkeytyä tuijotukseltaan", eli "hide from his stare"... He witnesses all, but yet so few have ever seen him He is a Spirit from another dimension His presence fills the atmosphere ...without being noticed Waiting the sun to fall Voi olla, että näinkin joskus sanotaan, mutta yleensä käytetään verbiä "set". Auringon putoaminen taivaalta on kyllä jännä kielikuva sekin, mutta mahdoitko sitä tässä kuitenkaan tarkoittaa? Ja "waiting _for_ the sun to set"... He is thinking about (tai ehkä of?) all the grief No niin, joku muu voikin sitten varmaan korjata _minun_ virheeni näissä korjauksissa, sillä en varsinaisesti ole mikään englanninkielen ammattilainen. Teksti kannattaa mielestäni kyllä hioa kuntoon, sillä se tosiaan oli hyvä. Lisää vaan näitä elukkajuttuja kehiin... ;) Did you ever wonder if your mom gave dad a blowjob just before she kissed you goodnight? |
Pöllöhän on saanut huomiota. Korjailen noita virheitä tuossa ohjeistuksen mukaan, ainakin ne jotka ovat minusta varmasti oikein. Mutta päivitän vasta tuossa kun kaikki on varmasti oikein, kas kun laiska olen. Ottaa todella päähän kun tulee sokeaksi omalla tekstilleen niin hekkarin helposti. Ei siitä itse oikeen tahdo kirveelläkään löytää virheitä, vaikka on varma että niitä on. Niin ja tuo Waiting the sun to fall on ihan tarkoituksen mukaista, se on sitä pientä rähisevää hevaria minussa tai jotakin. Snow covers my frozen corps/ Ice creates my final coffin/ Wind Screams my Funeral sermon/ Darling here I come/My own Reaper |
NHR 25.01.2004 03:18:29 | |
---|
Ottaa todella päähän kun tulee sokeaksi omalla tekstilleen niin hekkarin helposti. Ei siitä itse oikeen tahdo kirveelläkään löytää virheitä, vaikka on varma että niitä on. Tuttu tunne, toisten virheitä kun on niin paljon helpompi löytää kuin omiaan. Mutta ei niitä kyllä ainakaan kirveen kanssa kannata hakea... ;) Niin ja tuo on ihan tarkoituksen mukaista, se on sitä pientä rähisevää hevaria minussa tai jotakin. OK, kyllä se ainakin minulle kelpaa, jännä kielikuva sinänsä, kuten sanottu. Did you ever wonder if your mom gave dad a blowjob just before she kissed you goodnight? |
Incarnation 25.01.2004 11:22:21 | |
---|
Ei yhtään pöllömmät lyriikat! "Oulun Riossa THX-äänet kun paukkaavat välillä niin, että munuaiset lepattaa ja perna komppaa jazz-tanssilla."
-Jaristoteles |