Aihe: Peltirumpu
1
Saikkonen
03.01.2004 09:45:32
Etsiskelin mm. Peltirummun (san. I. Alanko) sanoituksia erästä coveriprojektia varten. Kävi vain ajatteluttamaan, että mitäköhän seuraavilla riveilla halutaan sanoa?
 
Lapsi ruinas äiti osta komerosta
katso lapsi palaa
ethän sä kosta
muttei peltirumpu koskaan syty palamaan
Unworthy Knight
03.01.2004 14:11:37
Ei voi tietää.
Ismolla tais olla tuolloin viellä aineet kovassa käytössä :)
Varmaan jälkikäteen luonut jonkun selityksen mistä on kyse.
Snow covers my frozen corps/ Ice creates my final coffin/ Wind Screams my Funeral sermon/ Darling here I come/My own Reaper
Unworthy Knight
03.01.2004 15:53:10
Lapsi ruinas: "Äiti, osta!"
Komerosta katsot -- lapsi palaa!
Ethän sä kosta, muttei peltirumpu koskaan syty palamaan.

 
Uskomatonta miten paljon järkeä tuohon nyt tuli.
Kyllä sillä äidinkielellä on näköjään väliä.
Snow covers my frozen corps/ Ice creates my final coffin/ Wind Screams my Funeral sermon/ Darling here I come/My own Reaper
Saikkonen
03.01.2004 17:33:22
Uskomatonta miten paljon järkeä tuohon nyt tuli.
Kyllä sillä äidinkielellä on näköjään väliä.

 
Näköjään! Ei tuota oikein ehtinyt sanoitusten haalinnassa pohtia, mutta onneksi aina löytyy joku, joka ajattelee puolestasi!
NORTON
03.01.2004 19:02:07
 
 
Enpä osaa sanoa, eikä oikeastaan Alangon jutut suuremmin kiinnostakaan, mutta kyseessä saattaisi olla jonkinlainen viittaus Grassin Peltirumpu-kirjaan, jonka päähenkilö ei koskaan halunnut kasvaa isoksi.
Anteeksi!
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)