Aihe: Twin Peaks - Uusintakierroksen tahtiin katsoville | |
---|
ballfish 17.01.2007 14:49:36 (muokattu 17.01.2007 14:50:56) | |
|
Minäkin pyydän että yritetään vältellä spoilereita tässä ketjussa kun on meitä jotka eivät ole sarjaa aiemmin nähneet. Vai olisiko tarpeen tehdä erilliset ketjut..? Olisi. Tämä pidetään sitten spoilerivapaana, jookos?? |
ozz3 17.01.2007 16:43:43 | |
|
Tämä on kyllä hyvä ratkaisu, eipä tarvitse spoilereita nyt pelätä. Olisi jo sunnuntai. M.A.C.H.O. # 15_"WRONG!" | MegaMan Club #009 - Shadow Man |THV-klubi #6 | V.L.K #39 |
|
Hienoa, että pistettiin uusintatahtiin meneville oma topicci. Vihaan spoilereita. |
|
Hyvä hyvä! Kovasti olis halunnu tuota toista ketjua lueskella, mutta aina on pelottanut se spoilerivaara. |
|
Tullaankohan tuota ykköskauden boksia julkaisemaan suomitekstein? |
ozz3 17.01.2007 20:54:29 | |
|
Tullaankohan tuota ykköskauden boksia julkaisemaan suomitekstein? Eipä taideta, tai ainakaan missään ei olla mainittu. Kakkoskaudelle kyllä tulee tekstit. Aika älytöntä, mutta kaipa sen kestää, englanti onneksi taipuu. M.A.C.H.O. # 15_"WRONG!" | MegaMan Club #009 - Shadow Man |THV-klubi #6 | V.L.K #39 |
|
Eipä taideta, tai ainakaan missään ei olla mainittu. Kakkoskaudelle kyllä tulee tekstit. Aika älytöntä, mutta kaipa sen kestää, englanti onneksi taipuu. Melko yksinkertaista englantia Twin Peaksissa. |
|
En hirveästi telkkua kato, mutta tämä sarja on kyllä yllättävän kova. Onko kukaan muu kiinnittäny huomiota siihen, että musiikit ovat kuin suoraan Final Fantasyista? |
|
Onko kukaan muu kiinnittäny huomiota siihen, että musiikit ovat kuin suoraan Final Fantasyista? On. Twin Peaks kyllä tuli ennen Final Fantasyja... |
|
On. Twin Peaks kyllä tuli ennen Final Fantasyja... Ei pidä paikkaansa. Twin Peaks tuli ensimmäisen kerran vasta 90-luvulla, kun ensimmäinen Final Fantasy tuli jo 87... For a price I'd do 'bout anything, except pull the trigger - For that I'd need a pretty good cause |
|
Ei pidä paikkaansa. Twin Peaks tuli ensimmäisen kerran vasta 90-luvulla, kun ensimmäinen Final Fantasy tuli jo 87... Juu, NESille. Millastahan jazzia mahtoikaan sen musat olla...? ;) Your funeral, my trial. |
|
Tullaankohan tuota ykköskauden boksia julkaisemaan suomitekstein? Muistaakseni videodivarissa ainakin moinen oli taannoin myynnissä ja hinta oli melko suolainen. Jollei nyt tosiaan sitten saitilla ollut vaan vääriä tietoja boksista. Tällä hetkellä näkyisi olevan myynnissä pelkillä enkkuteksteillä yms. ja kohtuuhinnalla. The leaven which animated my existence is gone: the charm which cheered
me in the gloom of night, and aroused me from my morning slumbers, is
forever fled. |
|
Juu, NESille. Millastahan jazzia mahtoikaan sen musat olla...? ;) Eipä siitä ollukkaan kymysys ;) Ja nintendomusahan on legendaarista! For a price I'd do 'bout anything, except pull the trigger - For that I'd need a pretty good cause |
JohnJ 19.01.2007 01:01:06 (muokattu 19.01.2007 01:03:26) | |
|
Muistaakseni videodivarissa ainakin moinen oli taannoin myynnissä ja hinta oli melko suolainen. Jollei nyt tosiaan sitten saitilla ollut vaan vääriä tietoja boksista. Ei ole koskaan julkaistu suomiteksteillä tuota, joten tiedot olivat väärät. Noita vääriä tietoja näkyy kyllä useammassakin paikassa välillä. Ja kyse siis virallisista julkaisuista, onhan jotkut velikullat idästä päin voinut tehdä monenlaisiakin bokseja... Tuskin tuollaisia kuitenkaan Videodivarissa on myyty. Metal meets the bone!
M.A.C.H.O. #13 - JUU HÄV PIIN IREISD!!!1 |
|
Onko joku muu laittanut merkille että suomennos on puutteellinen ja hyvin paljon yksinkertaistettu. Aamen |
|
Onko joku muu laittanut merkille että suomennos on puutteellinen ja hyvin paljon yksinkertaistettu. Sitä ei erityisemmin tarvitse laittaa merkille, koska se on pomppaa erittäin ikävästi päin naamaa. Katselukokemus on täten melkoisen rasittava! "Yllättäen Koivusalon huomaa vaeltaneen samoille sielun pimeän puolen poluille kuin David Cronenberg Spiderissa tai Roman Polanski Vuokralaisessa."
(Kalteva torni -arvostelu, Iltalehti) |
|
Joo, nuo suomennokset ovat aivan käsittämätöntä ripulia. Luulisi että klassikkosarjaan voisi hommata edes kunnon tekstittäjän. "I think that all these classical masters have one big thing in common: when they play slow, it's tasteful and when they play fast, they RIP!" - Michael Angelo Batio |
Bonesaw 19.01.2007 21:05:21 (muokattu 19.01.2007 21:05:46) | |
|
Joo, nuo suomennokset ovat aivan käsittämätöntä ripulia. Luulisi että klassikkosarjaan voisi hommata edes kunnon tekstittäjän. No nää tekstit on varmaan samat,kun silloin 90-luvulla. Kamalaa kuonaahan noi on. Häh? |
|
No nää tekstit on varmaan samat,kun silloin 90-luvulla. Kamalaa kuonaahan noi on. Toisaalta tekee mieli sitten kuunnella normaaliakin tarkemmin mitä ne siellä enklanniksi sanovat, mikä kyllä auttaa. "Vähän mä oon pettynykkin. Olis ollu paljo mukavampaa ku sellisti olis ollu kaunis nainen. Jalat harallaan herkällä otteella sulosäveliä loihtimassa. Tälläiselle olis voinu sanoa suurella sydämellä että: yhdyn edelliseen puhujaan." -Jami |
|
Toisaalta tekee mieli sitten kuunnella normaaliakin tarkemmin mitä ne siellä enklanniksi sanovat, mikä kyllä auttaa. Joo. Itsekin yritän jättää tekstit kattomatta ja kuunnella vaan puheet. Sitten kun tulee vastaan joku tuntematon sana,niin tarkastan teksteistä,mutta eipä tuokaan oikeen toimi,kun ne pitkät lauseet on typistetty johonkin about 3 sanaan. Häh? |
« edellinen sivu | seuraava sivu » | |
---|