Aihe: Miss Nobody
1
Miluh
04.11.2003 15:58:47
Tässä olis parempi(joo varmaan..) x>
 

 
I'm Miss Nobody Invisible/Inanimate
I'm girl who can burn alone,yeah,I know
Everybody kill me I don't care anymore,
my friends(my friends) Destroy me drugs,
yeah,my friends
 
Hey,hey,they really love that violent and
beautiful girl
Hey,hey they really love that violent and
beautiful girl
Hey,hey,they really love that violent and
beautiful girl,but I want give you're violent
more violence
Hey,hey,they really love that violent and x2
beautiful girl
 
I'm Miss Nobody Lonely/Holdover
I'm girl who can hit her fall down,yeah,I know
Everybody kill me No one is not listening me,
my friends(my friends) Destroy me drugs,yeah,
my friends
 
Hey,hey,they really love that violent and x7
beautiful girl..
I'm Miss Nobody Invisible/Inanimate I'm girl who can burn alone,yeah,I know Everybody kill me Destroy me drugs,yeah,My friends Hey,they really love that violent and beautiful girl,but I want give you're violent more violence I'm Miss Nobody
heska
04.11.2003 22:57:01
 
 
Tässä olis parempi(joo varmaan..) x>
 
I'm Miss Nobody Invisible/Inanimate
I'm girl who can burn alone,yeah,I know
Everybody kill me I don't care anymore,
my friends(my friends) Destroy me drugs,
yeah,my friends
 

 
Kielioppivirheitä.
Ensimmäinen rivi on näppärä, eivätkä loputkaan ole ainakaan keskitason alapuolella.
 
Tämä on taas näitä minun hevonpaska-analyysejäni, mutta tuosta tuli mieleen englanninkielinen naispuolinen ja masentunut Kauko Röyhkä(!)....
Älkää hämmentäkö!
Ta Wicked G
09.11.2003 18:32:01
...my friends(my friends) Destroy me drugs...
 
Destroy me drugs? Eikse oo my tai 'destroy me with/using drugs'? Kato jos keksisit jonkii paremman jutun tohon. Mutta muuten ihan hyvät sanat :)
Fuck the reality! I'm going home!
Jani The Rock
09.11.2003 18:50:49
 
 
Mun mielestä tuo "destroy me drugs" on just hyvä. Se kuulostaa sopivan hämärältä. Ja voihan sen halutessaan ymmärtää ns. skottilaisittainkin. Kömpelyyttä on havaittavissa, mutta sekin sopii jollain kummalla tavalla tyyliin. Enemmän kuin Röyhkä, mulle tuli mieleen naispuolinen Popin Iggy. Ja se ei ole haukkumista, se.
"Lowriding appeals to bad dudes". - A todo madre, Suavecito!
Ta Wicked G
10.11.2003 18:15:24
Mun mielestä tuo "destroy me drugs" on just hyvä. Se kuulostaa sopivan hämärältä. Ja voihan sen halutessaan ymmärtää ns. skottilaisittainkin. Kömpelyyttä on havaittavissa, mutta sekin sopii jollain kummalla tavalla tyyliin. Enemmän kuin Röyhkä, mulle tuli mieleen naispuolinen Popin Iggy. Ja se ei ole haukkumista, se.
 
No jaa... Se 'me' omistusmuotona on ihan tavallista tavallisessa puhe-englannissakin, ei pelkästään skotissa.
 
Mutta kieliopit sikseen. Totta kai jos nyt haluaa tahallaan että teksti on mitä se nyt on niin ookoo. En mä sitä sillä tavalla arvostele.
Fuck the reality! I'm going home!
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)