Aihe: Kun kerran muutkin..
1
Niq
03.10.2003 22:33:56 (muokattu 03.10.2003 22:35:15)
 
 
Tässä ensimmäinen omasta mielestäni julkaisukelpoinen englanninkielinen sanoitus mitä olen saanut aikaan:
 
Ain't life fun
Seeing the shinin' of the sun
You don't know what you get
What's the point in regret
 
kerto:
 
I'm so down, I'm so dead
I know i said, I said enough
Don't you see, don't you get
That i said, I said too much
 
See the million stars above
I would kill for some love
Who cares about this world
That's only what I've heard
 
kerto
 
I don't know what is mine
Always last in the line
Don't know who these belong
My crappy little song
 
kerto
 
Jos (kun) löydätte kielioppivirheitä niin kertokaa ihmeessä, se kun ei ole meikäläisen vahva puoli.
[ostin ku sai halavalla]
Odesic
05.10.2003 00:01:53
Oma englannin taitoni on paljon kehnompi kuin sulla, joten ehkä juuri siksi ainakin mä tykkäsin.. Tosin en ymmärrä mitä tarkoitit sanoessasi:
 
Don't know who these belong
 
En nyt ole varma, mutta olen aina luullut, että belong on niinku kuulua johonkin ryhmään tai jotain..
 
Kannattaa varmistaa jostain luotettavammasta lähteestä..
Enhän tiedä miltä toi lauluna kuulostaa, mut sanat oli mun mielestä hyvät! Jatka samaan malliin!
Villa
06.10.2003 12:57:54
"en tiedä kenelle nämä kuuluvat"
 
"I don´t know who these belong to"
 
tai "I don´t know to whom these belong"
 
Take your choice.
"La tristesse durera toujours." (V. van Gogh)
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)