Aihe: Kyynel viimeinen (käännösbiisi)
1
Deep Shadow
11.09.2003 16:15:27 (muokattu 11.09.2003 16:15:50)
Tässäpä tämä ensimmäinen suomentamani kipale. Alkuperäinen kappale on Sonata Arctican Last Drop Falls. Tämä voisi ehkä olla sellaista Reijo Taipale tyylistä iskelmää =)
 
~ Kyynel viimeinen ~
 
Kun mä katson silmiin sun
Näen kaiken häipyneen
Jälkeen näiden vuosien sua tunne en
Luotinko turhaan tunteisiisi sun, taas kuulen kun
 
Sä sanot ”hei tää jatkua voi ei, kun
Mulla on jo tuolla toinen mies”
Sano mitä mä teen
Ennen kuin viet mut hulluuteen
 
Sua rakastanko?
Sitä aina tiedä en
Jotain tunnen silti
Sille mitään voi mä en
 
Olet niin itsenäinen
Aina valmis lähtemään
Halpa, kurja, alhainen, sielu syntinen
Kuitenkin tunnen lämmön rakkauden, ihmeellisen.
 
Kuulen kuinka taas sä pyydät ”anna anteeksi
Ei mitään ollut toinen mies”
Sano mitä mä teen
Ennen kuin viet mut hulluteen
 
Sua rakastanko?
Sitä aina tiedä en
Jotain tunnen silti
Kerro nyt kun…
 
Löysin susta pettäjän
Miksen sanoa voi ei
Aikanaan teen sen kuitenkin
Jos vain voisin niin mä lähtisin pois mutta rakkautein
Lopu ei ennen kuin valuu kyynel viimeinen
 
Koittaa hetki viimeinen. Olen valmis häipymään.
Silloin näen poltteen sen, tulen kaltaisen.
Sielusi löytää lämmön rakkauden, kaipauksen.
 
Vain unelmissani mä sanon ”etten rakasta”
Mut rakastan mä kuitenkin
Sekoitat mun pään taas uudelleen
Ja saat minut rakastamaan
Nyt kun…
 
Löysin susta pettäjän
Miksen sanoa voi ei
Aikanaan teen sen kuitenkin
Mutta nyt kun oon taas luonasi ja lähteä voi en
Yritän kunnes taas valuu kyynel viimeinen
Polkupyörää on ohjattava niin että on kumpikin jalka polkimilla ja ainakin toinen käsi
Deep Shadow
12.09.2003 13:46:09
Vertailun vuoksi... Alkuperäinen lyriikka löytyy vaikkapa täältä http://www.lyred.com/lyrics/Sonata+Arctica/Silence/Last+Drop+Falls/
Polkupyörää on ohjattava niin että on kumpikin jalka polkimilla ja ainakin toinen käsi
k2x80w
16.09.2003 10:06:45
Vertailun vuoksi... Alkuperäinen lyriikka löytyy vaikkapa täältä http://www.lyred.com/lyrics/Sonata+Arctica/Silence/Last+Drop+Falls/
 
Oli aika heikosti suomennettu...
 
Vähän alkoi toi "tarkoitus" katoamaan tossa tekstissä.
(itsekkin olen joskus kääntänyt tuon biisin)
Flobbi / Kitaristi
Xebeche
16.09.2003 19:03:36
Melko iskelmäinen, mutta minun mielestäni tämä on paljon alkuperäistä parempi. En ole ko. kappaletta kuullut, mutta luettuna alkuperäiset sanat tökkäsivät minun makuuni aika pahasti.
Ei hyvyys saavu huutaen; se kulkee hiljaa kuiskaten. - Eino Leino, "Hyvyys"
Deep Shadow
16.09.2003 19:38:44
Kiitos kommenteista, sekä positiivisista, että negatiivisista.
 
Niin, eipä tuota ollut tarkoituskaan sanasta sanaan suomentaa vastaamaan alkuperäistä ja iskelmää siitä pitikin tulla... =)
Polkupyörää on ohjattava niin että on kumpikin jalka polkimilla ja ainakin toinen käsi
Super-Jari
18.09.2003 22:08:24
Tekstin paras kohta jäi kyllä pois.
Siis tämä oveton huone-juttu joka taas mun mielestä on Kakon loistavin oivallus.
Ei faktoilla ole mitään mitään merkitystä kun kaikilla ihmisillä on niistä huolimatta oma mielipide asiasta. Never let the facts cloud your opinion, Never!
k2x80w
19.09.2003 12:15:32
Tekstin paras kohta jäi kyllä pois.
Siis tämä oveton huone-juttu joka taas mun mielestä on Kakon loistavin oivallus.

 
Aivan... ei ollut painotettu oikeita asioita.
 
Oma versioni ei taida olla enää mulla.
Niin ja kirjoitettiin se lapulle joten epäilen
että se löytyy.
 
Oli ehkä vähän rajumpi ja tunteikkaampi.
Flobbi / Kitaristi
Deep Shadow
19.09.2003 12:22:45
Aivan... ei ollut painotettu oikeita asioita.
 
Oma versioni ei taida olla enää mulla.
Niin ja kirjoitettiin se lapulle joten epäilen
että se löytyy.
 
Oli ehkä vähän rajumpi ja tunteikkaampi.

 
No mutta jos se oli hyvä versio niin kai sinä sen ainakin suurinpiirtein muistat että pystyt laittamaan näkyville?
Polkupyörää on ohjattava niin että on kumpikin jalka polkimilla ja ainakin toinen käsi
k2x80w
19.09.2003 12:27:28 (muokattu 19.09.2003 12:29:20)
Tässäpä tämä ensimmäinen suomentamani kipale. Alkuperäinen kappale on Sonata Arctican Last Drop Falls. Tämä voisi ehkä olla sellaista Reijo Taipale tyylistä iskelmää =)
 
~ Kyynel viimeinen ~
 
Kun mä katson silmiin sun
Näen kaiken häipyneen
Jälkeen näiden vuosien sua tunne en
Tunnenko nyt sinut?
Luotinko turhaan tunteisiisi sun, taas kuulen kun
Luotinko sokeasti rakkauteesi, liian monta kertaa.
 
Sä sanot "hei tää jatkua voi ei, kun
Hei, rakkaani olen pahoillani, mutta emme voi jatkaa, koska
Mulla on jo tuolla toinen mies"
Olen rakastunut toiseen.
Sano mitä mä teen
Kerro mitä haluat minun sanovan
Ennen kuin viet mut hulluuteen
Kun kohtelet minua näin.
 
Sua rakastanko?
Oh, rakastan sinua
Sitä aina tiedä en
ja toivon, että se menee ohi
Jotain tunnen silti
oh, kuinka haluan sinua päivittäin
Sille mitään voi mä en
ja tiedän, että se tulee "pysymään/jatkumaan"
 
Olet niin itsenäinen
itsetuhoinen.
Aina valmis lähtemään
Halpa, kurja, alhainen, sielu syntinen
kaksinaamainen, huono valehtelija, rakastan sinua silti
Kuitenkin tunnen lämmön rakkauden, ihmeellisen.
Sinulla on lämmin ja pehmeä Pirun sielu, olet niin alhainen(säälittävä).
 
Kuulen kuinka taas sä pyydät "anna anteeksi
Ei mitään ollut toinen mies"
Sano mitä mä teen
Ennen kuin viet mut hulluteen
 
Sua rakastanko?
Sitä aina tiedä en
Jotain tunnen silti
Kerro nyt kun…
 
Löysin susta pettäjän
Miksen sanoa voi ei
Aikanaan teen sen kuitenkin
Jos vain voisin niin mä lähtisin pois mutta rakkautein
Lopu ei ennen kuin valuu kyynel viimeinen
 
Koittaa hetki viimeinen. Olen valmis häipymään.
Silloin näen poltteen sen, tulen kaltaisen.
Sielusi löytää lämmön rakkauden, kaipauksen.
 
Vain unelmissani mä sanon "etten rakasta"
Mut rakastan mä kuitenkin
Sekoitat mun pään taas uudelleen
Ja saat minut rakastamaan
Nyt kun…
 
Löysin susta pettäjän
huoran
Miksen sanoa voi ei
Aikanaan teen sen kuitenkin
Mutta nyt kun oon taas luonasi ja lähteä voi en
Yritän kunnes taas valuu kyynel viimeinen

rakkauden malja ei ole tyhjä, ennenkuin viimeinen tippa tipahtaa.
 
Pikaisia muutoksia suoralta kädeltä.
En jaksanut kaikkia, mutta noillakin tulee tarinaan jo vähän uskottavuutta...Mutta ei ole sitten enään mikään "iskelmä".
 
Mites noin välit saa boldattua mitä olen kirjoittanut?
Flobbi / Kitaristi
Deep Shadow
19.09.2003 12:37:34
rakkauden malja ei ole tyhjä, ennenkuin viimeinen tippa tipahtaa.
 
Pikaisia muutoksia suoralta kädeltä.
En jaksanut kaikkia, mutta noillakin tulee tarinaan jo vähän uskottavuutta...Mutta ei ole sitten enään mikään "iskelmä".
 
Mites noin välit saa boldattua mitä olen kirjoittanut?

 
No joo... Nuo sinun käännöksesihän ovat aika sanatarkasti tehtyjä. Ja tarkoituskaan ei ollut jokaista sanaa kääntää vastaamaan alkuperäistä vaan tehdä nimenomaan tuollainen iskelmäversio..
Polkupyörää on ohjattava niin että on kumpikin jalka polkimilla ja ainakin toinen käsi
k2x80w
19.09.2003 12:44:24
No joo... Nuo sinun käännöksesihän ovat aika sanatarkasti tehtyjä. Ja tarkoituskaan ei ollut jokaista sanaa kääntää vastaamaan alkuperäistä vaan tehdä nimenomaan tuollainen iskelmäversio..
 
Niinpä, mutta siinähän se sanoma katoaa, jos alkaa
vähän liikaa muuttelemaan tekstiä...
Flobbi / Kitaristi
Deep Shadow
19.09.2003 12:49:39
Niinpä, mutta siinähän se sanoma katoaa, jos alkaa
vähän liikaa muuttelemaan tekstiä...

 
Mutta pakko sitä tekstiä on jonkun verran muuttaa, koska tarkassa käännöksessä on se ongelma, ettei sitä saa sopimaan melodiaan... Olin huomaavinani tätä ongelmaa noiden korjauksiesi kohdalla...
 
Tokihan siinä alkuperäinen sanoma jonkun verran saattaa kadota, kun tekstiä joutuu muuttamaan, mutta yritin kyllä pitää ajatuksen edes jotenkin mukana, mutta kuten sanottu, tuo on muutenkin tuollainen kevyt iskelmäversio, niin hieman muunneltu sanomakaan ei hommaa omasta mielestäni kaada...
Polkupyörää on ohjattava niin että on kumpikin jalka polkimilla ja ainakin toinen käsi
k2x80w
19.09.2003 12:55:34
Mutta pakko sitä tekstiä on jonkun verran muuttaa, koska tarkassa käännöksessä on se ongelma, ettei sitä saa sopimaan melodiaan... Olin huomaavinani tätä ongelmaa noiden korjauksiesi kohdalla...
 
Tokihan siinä alkuperäinen sanoma jonkun verran saattaa kadota, kun tekstiä joutuu muuttamaan, mutta yritin kyllä pitää ajatuksen edes jotenkin mukana, mutta kuten sanottu, tuo on muutenkin tuollainen kevyt iskelmäversio, niin hieman muunneltu sanomakaan ei hommaa omasta mielestäni kaada...

 
Joo ihan hyvä se on sun teokseksi... ei jaksa väitellä..
 
Ootko muutenkin näitä iskelmä tyyppejä?
Katoin sun nimimerkin alta, että siellä kyllä oli aika paljon muunlaisia "lempi" bändejä.
Flobbi / Kitaristi
Deep Shadow
19.09.2003 13:07:04
Joo ihan hyvä se on sun teokseksi... ei jaksa väitellä..
 
Ootko muutenkin näitä iskelmä tyyppejä?
Katoin sun nimimerkin alta, että siellä kyllä oli aika paljon muunlaisia "lempi" bändejä.

 
No enpä nyt itseäni iskelmätyypiksi voi sanoa, mutta onhan jotkut iskelmäbiisitkin ihan hyviä...
Polkupyörää on ohjattava niin että on kumpikin jalka polkimilla ja ainakin toinen käsi
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)