rlo 24.02.2006 11:58:42 (muokattu 24.02.2006 11:59:16) | |
---|
Sen verran tiedän että Ventures levyttänyt. Dick Dale & His Del-Tones myös levyttänyt joka on Pulp Fictionin tunnari (tämän tiedon sain "kenkkuselta" demostudiosta. Less Is More |
leka 24.02.2006 11:59:44 (muokattu 24.02.2006 12:03:00) | |
---|
JAZZ OUT WITH YOUR ASS OUT! |
Feggy 24.02.2006 12:01:51 | |
---|
Joo, tää on vanha kansansävelmä, jonka Dick Dale (monien muiden trad-biisien tapaan) puki surffipalaksi. Kantsii katsastaa Deltonesin parhaat, loistavuutta! Shake some action. |
Listen 24.02.2006 12:03:48 | |
---|
|
rlo 24.02.2006 12:08:14 (muokattu 24.02.2006 12:10:27) | |
---|
Kuka soittaa Pulp Fictionissa sen tunnarin, onko se tuo Dale? Less Is More |
Mika Antero 24.02.2006 12:16:12 (muokattu 24.02.2006 12:19:59) | |
---|
Kuka soittaa Pulp Fictionissa sen tunnarin, onko se tuo Dale? On. Elokuvassa on tietysti muutenkin hienoa musiikkia, Link Wray, Dusty Springfield, Chuck Berry yms. ja muitakin surfbändejä, joiden nimiä en muista. Ja Urge Overkillin Girl you'll be a woman soon. Enpä tiedä tuostakaan bändistä mitään muuta, en edes sitä onko tuo heidän oma biisinsä. EDIT: Ja Al Green! |
Eikös tämä ole kreikkalainen kansansävelmä? Google kertoo: N. Roubanis http://www.phantomranch.net/folkdanc/dances/misirlou.htm Ah, kiinnostava linkki. Tulee vaikutelma että kyse on jonkinlaisesta ympäri Levanttia kiertäneestä melodiasta, jonka Roubanis sitten pisti omiin nimiinsä. Omaan korvaani tuo on aina kuulostanut enemmänkin joltakin joka voisi olla kotoisin Dalen kotimaasta Libanonista. Joskus olisi hauska väkertää tuosta vaikkapa raï-versio 8-) (Ja Pulp Fictionin versio oli nimenomaan Dalea.) "Isn't the universe a wonderful place? I wouldn't live anywhere else."
-- G'Kar |
Artist 24.02.2006 12:16:50 | |
---|
Ja Urge Overkillin Girl you'll be a woman soon. Enpä tiedä tuostakaan bändistä mitään muuta, en edes sitä onko tuo heidän oma biisinsä. Lienee Neil Diamondin biisi alunperin. "However near however far, never lose sight of your star" |
Mika Antero 24.02.2006 12:17:26 | |
---|
Lienee Neil Diamondin biisi alunperin. Kiitos. |
Klezberg 24.02.2006 17:55:39 (muokattu 24.02.2006 18:03:04) | |
---|
Ah, kiinnostava linkki. Tulee vaikutelma että kyse on jonkinlaisesta ympäri Levanttia kiertäneestä melodiasta, jonka Roubanis sitten pisti omiin nimiinsä. Omaan korvaani tuo on aina kuulostanut enemmänkin joltakin joka voisi olla kotoisin Dalen kotimaasta Libanonista. Joskus olisi hauska väkertää tuosta vaikkapa raï-versio 8-)
Misirlou on kulkenut myös klezmer-puolella, aika usein kuultu piisi kotimaisissa klezmerjameissa. EDIT: Linkin takaa löytyi selitys että Misiri olisi egyptiläinen tytön nimi. Itse asiassa Egypti on arabiaksi Misr ja mis(i)ri tarkoittaakin nimenomaan egyptiläistä, misriya egyptiläistä naista. |
rlo 25.02.2006 10:19:17 | |
---|
Misirlou on kulkenut myös klezmer-puolella, aika usein kuultu piisi kotimaisissa klezmerjameissa. EDIT: Linkin takaa löytyi selitys että Misiri olisi egyptiläinen tytön nimi. Itse asiassa Egypti on arabiaksi Misr ja mis(i)ri tarkoittaakin nimenomaan egyptiläistä, misriya egyptiläistä naista. Niin on naisen nimi, mutta mitä se sitten on suomeksi? Yleensä ulkomaiset nimet tarkoittavat jotain. Kuka tietää, sen kertokoon, kiitos! Less Is More |
Klezberg 25.02.2006 14:30:05 | |
---|
Niin on naisen nimi, mutta mitä se sitten on suomeksi? Yleensä ulkomaiset nimet tarkoittavat jotain. Kuka tietää, sen kertokoon, kiitos! Häh? Juurihan totesin, että misriyya on suomeksi "egyptiläinen nainen", siis se tarkoittaa nimenomaan "egyptiläinen nainen". Jos taas kysyt, miksi Egypti on arabiaksi Misr, niin kantasanana oleva masara näyttää tarkoittavan asuttamista, jolloin kyse olisi asutetusta alueesta. Muistan hämärästi kuulleeni jonkin toisenkin selityksen. |