![]() 05.07.2003 10:03:32 | |
---|---|
Jos joku haluaa esimerkiksi tällä palstalla itselleen lyriikoita niin lähes poikkeuksetta lukee, että mielellään englanniksi.. Mistä tämä johtuu? Onko kaikilla tavoitteena maailman valloitus vai eikö kotimaista lyriikkaa vaan arvosteta? Itse pitäydyn ainakin toistaiseksi kotimaisen lyriikan puolella, koska homma kaatuu jo siihen, että taidot eivät riitä vääntämään virheetöntä englannin kielistä lyriikkaa.. Ja esimerkiksi tuolla demopuolella kun kuuntelee niitä englannin kielisiä biisejä, niin ongelmaksi tuntuu usein nousevan se ääntäminen.. ~Pohjanmaa opettaa~ | |
![]() 05.07.2003 13:20:21 | |
Minä ainakin tykkään enemmän englannin kielisistä lyriikoista. En ole ikinä kuunnellut suomalaista kovinkaan aktiivisesti joten korvani ei ehkä ole siihen tottunut. See a gun is real easy, in this desperate part of town. Turns you from hunted into hunter, you go an' hunt somebody down. Wait a minute now! Somebody said "Fair Warning"?! Lord! Lord strike that poor boy DOWN! | |
![]() 05.07.2003 17:42:11 | |
Englannin kielellä on vaikeampi kuulostaa typerältä. Lisäksi olen törmännyt tapauksiin, jotka eivät luonnollisen kuuloista suomea saa paperille. Joku lingvistikko tietysti takertuu myös kulttuuri eroihin, kun rakkaassa Suomessamme tapana on sanoa vain se välttämätön, jos sitäkään. Kuitenkin uskoisin, että pään purkaminen on helpointa omalla äidinkielellä. Voisiko väittää, että jotka eivät osaa kirjoittaa äidinkielellään, eivät kirjoita todellisia tuntojaan? (teksti sisältää darrapohdiskelua) Knowledge is power, France is bacon. | |
![]() 05.07.2003 18:25:59 | |
Suomenkielessä ei ole rock-kliseiden perinnettä. Jos tekee suomenkielisiä lyriikoita, niin ne kehittyvät liian osittaviksi ja pohtiviksi, joka ei mielestäni sovi rokkiin. Toisaalta, jos kääntää kuuluisien englanninkielisten laulujen sanoitukset suomeksi, niin eipä ne monestikaan paljon parempia ole kuin kotimaiset viritykset. | |
![]() 09.07.2003 17:34:20 | |
Nykyään tulee lyriikat tehtyä englanniksi, kun mun lauluääni ja -tyyli sopii englantiin paljon paremmin. Suomeksi olen aina laulanut hirveen kireästi, englanti tulee tuolta kurkusta ulos paljon pehmeämmin ja pystyy leikkimään äänellään enempi. Tulee niitä kaivattuja nyansseja, häh häh! Joo, ja onhan englanti tietysti paljon universaalimpi kieli ja vois kieltämättä kuulostaa vähän kornilta vetää jotain hot rod -lyriikkaa suomeksi. "I don`t wanna be a rock`n roll star, just wanna play my honky guitar..." -Peer Gynt | |
![]() 09.07.2003 21:05:28 | |
Itse pidän suomalaisista lyriikoista enemmän kuin englannin kielisistä. Ensinnäkin suomenkielisiä lyriikoita on mielestäni helpompi tehdä, kun suomi on kuitenkin äidinkieleni ja asiat saa esitettyä helposti haluamallaan tavalla. Sitä paitsi suomalaisten lyriikoiden kirjoittaminen on siinä mielessä haastavampaa, että negatiivista kritiikkia satelee helposti jos tekstissä ei ole järkeä. Englannin kielellä kirjottaminen on vaikeaa jos englannin kielen taidot eivät ole loisto luokkaa. Toisaalta englannin kielellä on vaikeampaa kuulostaa tyhmältä, niinkuin joku jo tuossa ylempänä mainitsi. Tai siis perus kliseiden avulla kappale saattaa kuulostaa hyvältä kun sanoituksia ei jää pohtimaan tarkasti. Pidän suomalaisista lyriikoista myös muiden tekeminä. On mukavaa kuunnella kappaleita joissa ymmärtää sanat ja mitä biisissä haetaan. Asenteella siitä selvitään.. | |
![]() 10.07.2003 14:21:29 | |
Tämä on hyvä kysymys. jos käyn kuuntelemassa nimittäin jossain suomalaista orkesteria niin kuuntelen mieluummin suomenkielistä tekstiä, tunnelmassa voi pysyä mukanakin. englannista ei noin ainakaan live tilanteessa paljoa ymmärrä. sitten taas kun itse purkaa tuntojansa paperille (:)) niin on helpompi kirjottaa englanniksi ettei tule kornia tekstiä. ei tartte joka sanaa miettiä niin tarkasti ja voi pistää enemmän sitä lällypaskaa sekaan :) Toisaalta mulla sitten on kauhea dileema kun sanoja tulee kummallakin kielellä eikä niitä nyt voi samaan aikaan esittää tms. että kummanhan kielen tässä sitten lopulta valittis ja siinä väkisin pysyttelis. | |
![]() 10.07.2003 14:45:48 | |
On muuten hassu juttu. Ainakin minun kohdallani suomen kielellä on huomattavasti helpompi ja hauskempi vääntää lyriikoita, ja niistä voisi tulla jopa ihan vertailukelpoisen hyviä. Kuitenkin teen kaiken aina englanniksi. Ja tämä johtuu vain ja ainoastaan siitä, että ajatusten perukoilla sitä vaan jotenkin ajattelee sitä... noh, ei nyt maailmanvalloitusta, vaan sitä että voisi joskus saada pienen kulttisuosion jossain ulkomailla, ja että voisi joskus käydä ulkomailla keikkailemassa. Varsinkin kun pitämäni/tekemäni musiikkityyli ei ole Suomessa kovinkaan suuren porukan juttu. Luulisin. Vaikka turha tässä on porata yhtään mitään, kun ei ole edes bändiä. Mutta odottakaapa vähän aikaa... :) | |
![]() 10.07.2003 16:19:05 | |
Suomenkielessä ei ole rock-kliseiden perinnettä. Jos tekee suomenkielisiä lyriikoita, niin ne kehittyvät liian osittaviksi ja pohtiviksi, joka ei mielestäni sovi rokkiin. Toisaalta, jos kääntää kuuluisien englanninkielisten laulujen sanoitukset suomeksi, niin eipä ne monestikaan paljon parempia ole kuin kotimaiset viritykset. Ei tuo ensimmäinen välttämättä pidä paikkaansa. Siis rock-kliseiden puuttuminen kyllä, mutta ei se, etteikö silti voisi tehdä toimivaa suomenkielistä rocklyriikkaa. Haastavampaahan se tietysti on, mutta toisaalta siinä on myös mahdollisuus luoda jotain uutta eikä kulkea vain toisten tallaamia polkuja. Siksi monesti itse en kauheasti jaksa kiinnostua englanninkielisistä lyriikoista - ne vaikuttavat helpommin kaikki samalta mössöltä ja tosiaan jo liiankin kliseisiltä. Täytyy olla todella poikkeukselliset sanat tai persoonallinen tyyli, että kiinnostun tarkemmin. Itse kyllä teen lyriikoita molemmilla kielillä, enkä Yrtin tapaan ole osannut tehdä mitään lopullista valintaa. Eikä sitä tällä menolla tarvitse tehdäkään. :) Sen olen kyllä Jani the Rockin tapaan huomannut, että englannin kieli monesti helpommin soi ja soljuu äänentuottoelimissä. Mistäköhän johtunee. Suomi kuulostaa helposti kulmikkaalta ja jäykältä, mutta tietysti sekin taas sopii hyvin johonkin musiikkityyleihin. Esimerkiksi joku Niskalaukaus menettäisi paljon, jos laulaisi englanniksi, ihan vain jo pelkän kuulokuvan takia. | |
![]() 10.07.2003 17:15:29 | |
Ei tuo ensimmäinen välttämättä pidä paikkaansa. Siis rock-kliseiden puuttuminen kyllä, mutta ei se, etteikö silti voisi tehdä toimivaa suomenkielistä rocklyriikkaa. Haastavampaahan se tietysti on, mutta toisaalta siinä on myös mahdollisuus luoda jotain uutta eikä kulkea vain toisten tallaamia polkuja. Siksi monesti itse en kauheasti jaksa kiinnostua englanninkielisistä lyriikoista - ne vaikuttavat helpommin kaikki samalta mössöltä ja tosiaan jo liiankin kliseisiltä. Täytyy olla todella poikkeukselliset sanat tai persoonallinen tyyli, että kiinnostun tarkemmin. Itse kyllä teen lyriikoita molemmilla kielillä, enkä Yrtin tapaan ole osannut tehdä mitään lopullista valintaa. Eikä sitä tällä menolla tarvitse tehdäkään. :) Sen olen kyllä Jani the Rockin tapaan huomannut, että englannin kieli monesti helpommin soi ja soljuu äänentuottoelimissä. Mistäköhän johtunee. Suomi kuulostaa helposti kulmikkaalta ja jäykältä, mutta tietysti sekin taas sopii hyvin johonkin musiikkityyleihin. Esimerkiksi joku Niskalaukaus menettäisi paljon, jos laulaisi englanniksi, ihan vain jo pelkän kuulokuvan takia. Jeps. Kyllähän suomeksikin on mahdollista tehdä hyvää rock-lyriikkaa. Näin tekee esim. Röyhkä. Mutta ihan perus jutut kuten seksi ja huumeet eivät oikein taivu suomenkielisiin sanoituksiin. Tai sitten mulla on vain asenne ongelma. Olisi kyllä himottava projekti luoda täysin oma tyylinsä suomenkielisten lyriikoiden tekoon. Suomenkielinen hevi on minun mielestäni järjestään aivan naurettavan kuuloista. Suomen kielen myötä "rankkuus" rapisee. Mitäs mieltä muut ovat ? | |
![]() 10.07.2003 18:36:14 | |
Suomenkielinen hevi on minun mielestäni järjestään aivan naurettavan kuuloista. Suomen kielen myötä "rankkuus" rapisee. Mitäs mieltä muut ovat ? Itse olen kyllä eri mieltä... Tai riippuu siitä mikä kaikki lasketaan heviksi? ~Duurisointu on fantasiaa, mollisointu on realismia~ | |
![]() 11.07.2003 10:51:43 | |
Suomenkielessä ei ole rock-kliseiden perinnettä. Jos tekee suomenkielisiä lyriikoita, niin ne kehittyvät liian osittaviksi ja pohtiviksi, joka ei mielestäni sovi rokkiin. Aika hyvin on saanut Rautiainen koottua muutaman kliseen minulla on sanottavaa! - Rajaportti levyltä hukun katseeseen poltan viimeisen savukkeen uskon ihmiseen olen sekaisin yöhön yksin jään kylmään ja pimeään ei enää maistu mulle viinisi sun kävelen öisiä katuja susta voimaa saan tanssimaan olen sekaisin | |
![]() 11.07.2003 12:43:20 | |
Hoh, olipa paksua tuo Rautiaisen teksti. Kauheaa. "Rockmusiikissakin on voimaa" - Petri Anjalankoskelta | |
![]() 11.07.2003 15:41:22 | |
Sama kyssäri että miksi kukaan ei kirjoita ruåtsiksi.Onhan Suomi kaksi kielinen maa. Jos olen huomaamattani kuollut,keneltä kysyn kelloa?-Pablo Neruda. | |
![]() 11.07.2003 15:55:21 | |
Sama kyssäri että miksi kukaan ei kirjoita ruåtsiksi.Onhan Suomi kaksi kielinen maa. http://muusikoiden.net/keskustelu/p … amp;o=0&x=eee69ac23d&co=210 Jos valitetaan, että ovat runoja eivätkä sanoituksia, niin voin tehdä niistä biisitkin. :P Knowledge is power, France is bacon. | |
![]() 11.07.2003 18:45:28 (muokattu 11.07.2003 18:45:51) | |
Suomenkielinen hevi on minun mielestäni järjestään aivan naurettavan kuuloista. Suomen kielen myötä "rankkuus" rapisee. Mitäs mieltä muut ovat ? Heh... Metallikatit -Vastaa tuleen tulella- Tee muille niinkuin he tekivät sinulle Mutta mihin helvettiin maailma on menossa? Räjäytä maailma helvettiin Ydintalvi nukuttakoon meidät! Kertosäe: Vastaa tuleen tulella! Loppu on lähellä! Vastaa tuleen tulella! Kaikki pelkäämme Me kaikki saisimme kuolla! Aika on kuin tulilanka Lyhyt ja palaa nopeaan Täystuho, niin kuin ennen sanottiin Kohta täyttää keuhkomme kuoleman kaasuilla Jumalat nauraa, ota viimeinen henkäys! Ja kertösäe loppuun... Hehhehheh. Soitetaan Mokomalle, tääl olis koveria! Thrash till death! | |
![]() 12.07.2003 12:52:53 | |
Metallikatit - Tapa Ne Kaikki - Neljä Hevosmiestä Kautta viimeisen höngän neljänneltä tuulelta pamauta Parempi höristää korvianne Kavioiden ääni hakkaa ovellasi Lukitse vaimosi ja lapsesi nyt On aika kantaa miekkaa Koska nyt sinulla on seuraa Hevosmiehet lähestyvät lähestymistään Nahka ratsuilla he ratsastavat He ovat tulleet riistämään elämäsi Läpi yön kuolleiden Hevosmiesten kanssa ratsasta Tai valitse kohtalosi ja kuole Olet ollut kuolemassa päivästä jona synnyit asti Tiedät että se on kaikki suunniteltu Toimituksen nelikko ratsastaa Synnikäs kerran synnikäs kahdesti Ei tarvetta tunnustaa nyt Koska nyt sinulla on elämäsi tappelu Hevosmiehet lähestyvät lähestymistään Nahka ratsuilla he ratsastavat He ovat tulleet riistämään elämäsi Läpi yön kuolleiden Hevosmiesten kanssa ratsasta Tai valitse kohtalosi ja kuole Aika On ottanut veronsa sinusta viivat jotka halkovat naamasi Kato Ruumiisi se on repinyt läpi Kuihtunut joka paikasta Rutto Siitä mitä sinä olet joutunut kestämään Ja siitä minkä läpi olet muut pistänyt Kuolema Toimitus sinulle varmasti Ei ole mitään mitä voisit tehdä Siis kokoontukaa ympärilleni nuoret soturit nyt Ja satuloikaa hevosenne Tappaa kymmenittäin demoni miekoilla Nyt on kuolema pahantekijöiden! Heiluta tuomion vasaraa alas Turvallisesti haarniskan sisällä veri suolistot ja hiki Hevosmiehet lähestyvät lähestymistään Nahka ratsuilla he ratsastavat He ovat tulleet riistämään elämäsi Läpi yön kuolleiden Hevosmiesten kanssa ratsasta Tai valitse kohtalosi ja kuole Jos bändissä ei ole kitaraa, se on uudenaikainen.
Jos bändissä ei ole laulajaa, se on instrumentaalinen.
Jos bändissä ei ole rumpalia, se on erilainen.
Jos bändissä ei ole basistia, se on paska. | |
![]() 13.07.2003 22:07:22 | |
Metallikatit - Tapa Ne Kaikki - Iske valoja Ei elämää nahkaan asti, potkimme teitä perseille! Me saamme metallihulluuden, kun fanimme alkavat huutaa. Se on hyvä homma okei Kun alamme rokkaamaan, emme enää ikinä lopeta. Iske Valoja Iske Valoja Iske Valoja Fanimme ovat hulluja, räjäytämme tämän paikan, voimakkaammalla mökällä, kuin kukaan missään muualla. Kun alamme rokkaamaan, emme enää ikinä lopeta. Iske Valoja Iske Valoja Iske Valoja Kun me kaikki huudamme, ääni porautuu läpi pääkallosi. Meillä on raakaa voimaa, aiheuttaa se sinulle tuskaa. Kun alamme rokkaamaan, emme enää ikinä lopeta. Iske Valoja Iske Valoja Iske Valoja Thrash till death! | |
![]() 13.07.2003 22:11:32 | |
Metallikatit - Nukkeherra - Patteri Jakaen voimamme, paulauttaen reaktionne heikot jäävä sivuun itkemään! Hypnotisoiva voima, murskaa kaiken suojan, Patteri on täällä aina. Murskaten rajat, äh en mä jaks enempää Ei voi tappaa perhettä. Patteri on minussa sisällä. PATTERI!!!!!!!!!!! PATTERI!!!!!!!!!!! Thrash till death! | |
![]() 14.07.2003 00:54:24 | |
Sama kyssäri että miksi kukaan ei kirjoita ruåtsiksi.Onhan Suomi kaksi kielinen maa. Vartos vaan pari päivää. Tekno, POP, etno, latin, kuningas, minä. Niin, ja rangaistus. | |
‹ edellinen sivu | seuraava sivu › |
› Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)