Aihe: The Beatles
1 2 3 4 572 73 74 75 76199 200 201 202 203
juici
06.11.2011 11:42:14
 
 
KMT: Onks hajua onko across universestä tehty suomenkielistä käännöstä ollenkaan?
 
Suomen äänitearkiston tietokanta ei ainakaan tunne.
"Juici meni ravintolaan ja tilas tarjoilijalta: "Jekku ruuan kans!" "Taidatkin olla sellainen anagrammijätkä", kommentoi tarjoilija." -Jabe
Calliope
06.11.2011 13:43:43
juici: Suomen äänitearkiston tietokanta ei ainakaan tunne.
 
Ja Lennon-McCartneyn kappaleihin ei suomennuslupaa nykyään tipu (sanoi Jiri Nikkinen).
"Your mind makes a promise that your body can't fill"
Jokapaikanapina
06.11.2011 14:46:40
Calliope: Ja Lennon-McCartneyn kappaleihin ei suomennuslupaa nykyään tipu (sanoi Jiri Nikkinen).
 
Tarvitseeko käännöksiin muka luvan? Oon luullu, että sen kun julkasee niinku koverin, kunhan tietty rahaa tippuu myös alkuperäissäveltäjälle.
Flash
06.11.2011 15:43:42
 
 
Jokapaikanapina: Tarvitseeko käännöksiin muka luvan?
 
Käännöksen julkaisuun tarvitsee. Hector ei esim. saanut julkaista suomentamaansa Rocking In The Free Worldia (jätettiin pois Mestarienkin levyltä, vaikka livenä soittivatkin).
Live Music Is Better!
velipesonen
06.11.2011 16:25:38
 
 
Sovituslupakin pitää saada jos sovittamaan ruvetaan mutta sovittamatta jätetyn musiikin esittäminen on vapaata. Siitä tulikin mieleeni että jos nyt vaikka joku jazzsaksofonisti soittaisi jonkin tunnetun kappaleen täysin muodottomaksi murjottuna mutta väittäisi ettei ole sovittanut sitä ja sovituksen tekijänoikeustulot menisivät alkuperäiselle tekijälle, olisiko alkuperäisen tekijän tai hänen edustajansa mahdollista haastaa fonisti jollain perusteella oikeuteen?
"Only rock and roll was real, everything else was unreal" - John Lennon
Andy Six
06.11.2011 18:04:57 (muokattu 06.11.2011 20:59:39)
Jokapaikanapina: Tarvitseeko käännöksiin muka luvan? Oon luullu, että sen kun julkasee niinku koverin, kunhan tietty rahaa tippuu myös alkuperäissäveltäjälle.
 
Clapton ei antanut Mikko Alatalon levyttää Tears in Heavenia....Kun Popeda halusi levyttää Springsteenin Born To Runin,oli edessä pitkällinen luvanhankintaprosessi...Tuotti kuitenkin lopulta tuloksena Synnyimme Lähtemään-coverin....
JIRPPI
06.11.2011 20:57:24 (muokattu 06.11.2011 20:57:32)
Ovat ilmeisesti joskus vetäneet aika helvetin kovan vedon House of the Rising Sunista. :)
 
www.youtube.com/watch?v=bkmsFsCpTg8
velipesonen
06.11.2011 22:25:26
 
 
JIRPPI: Ovat ilmeisesti joskus vetäneet aika helvetin kovan vedon House of the Rising Sunista. :)
 
www.youtube.com/watch?v=bkmsFsCpTg8

 
Jos tää on niitä Get Back -äänityksiä niin alan entistä enemmän kallistua Lennonin kannalle että koko roska pitäisi julkaista lyhentämättömänä.
"Only rock and roll was real, everything else was unreal" - John Lennon
varakeef
07.11.2011 11:33:35
Jokapaikanapina: Tarvitseeko käännöksiin muka luvan? Oon luullu, että sen kun julkasee niinku koverin, kunhan tietty rahaa tippuu myös alkuperäissäveltäjälle.
 
Tarvitsee. Mutta sitä en tiedä tarkoittiko Nikkinen itse asiassa sitä, että sellaista käännöslupaa ei tipu, jossa kääntäjä saisi teostoja. Tämähän on käytäntö sovitusluvissakin nykyään ainakin kansainvälisellä tasolla.
"Käytös siivo ja hillitty sopii lehmälle" - Laura Latvala
Calliope
07.11.2011 16:11:03
varakeef: Tarvitsee. Mutta sitä en tiedä tarkoittiko Nikkinen itse asiassa sitä, että sellaista käännöslupaa ei tipu, jossa kääntäjä saisi teostoja. Tämähän on käytäntö sovitusluvissakin nykyään ainakin kansainvälisellä tasolla.
 
Nikkinenhän käänsi Here comes the sunin, sen sai kääntää, kun on Harrisonin kappale.
"Your mind makes a promise that your body can't fill"
Demo Harrison
07.11.2011 16:23:23
Calliope: Nikkinenhän käänsi Here comes the sunin, sen sai kääntää, kun on Harrisonin kappale.
 
Hmm hmm, eikös se Jaana Rinne suomennellut Clifterseille noita biisejä, silloin aikanaan...?
 
Muistuipa mieleeni toinenkin Harrison-suomennos, esittäjä Tapani Kansa ja olikohan biisin nimi "Isäni mun"?
Andy Six
07.11.2011 16:56:51
Lazy Jake: Hmm hmm, eikös se Jaana Rinne suomennellut Clifterseille noita biisejä, silloin aikanaan...?
 
Muistuipa mieleeni toinenkin Harrison-suomennos, esittäjä Tapani Kansa ja olikohan biisin nimi "Isäni mun"?

 
Ei varmaankaan My Sweet Lord....? No,sehän ei ees ole oikeasti Harrisonin sävellys....
Demo Harrison
08.11.2011 07:29:51
Andy Six: Ei varmaankaan My Sweet Lord....? No,sehän ei ees ole oikeasti Harrisonin sävellys....
 
My Sweet Lordia just tarkoitin. Mutta tosiaan, sehän olikin Chiffonsin He's So Fine, varmaankin tiedostamaton plagiaatti. Tyyliin että Sulla alkaa päässä soimaan joku biisi jota et ole kuullut aiemmin ja luulet että Sä olet keksinyt sen. No, en ole tosin lukenut koskaan että mikä oli "sävelvarkaan" oma selitys tapahtuneelle?
 
Jake Nyman soitti muuten kerran radio-ohjelmassaan jonkun folk-biisin, joka muistutti aikalailla Lennonin Happy X-Mas (War Is Over)-biisiä - se folk-biisi oli tehty siis ennen Lennonin joulubiisiä.
velipesonen
08.11.2011 08:30:33
 
 
Joe Meek piti Beatlesia jäljittelijöinä mutta onko heillä yhtään kappaletta jota voisi jollain laskuopilla kutsua plagiaatiksi? Come Together on jo mainittu, oliko se jostain Chuck Berryn piisistä?
"Only rock and roll was real, everything else was unreal" - John Lennon
Jokapaikanapina
08.11.2011 11:10:52 (muokattu 08.11.2011 11:11:45)
velipesonen: Joe Meek piti Beatlesia jäljittelijöinä mutta onko heillä yhtään kappaletta jota voisi jollain laskuopilla kutsua plagiaatiksi? Come Together on jo mainittu, oliko se jostain Chuck Berryn piisistä?
 
You Can't Catch Mesta. Samankaltainen melodiahan siinä on säkkäreissä, mutta mun mielestä sen olis voinu perus rokkikierrättämisenä sivuuttaa. Vaikka olihan siinä se "Here come old flat-top"-lainikin... Aika tekopyhää oli muuten Morris Levyltä haastaa Lennon oikeuteen ja pari vuotta myöhemmin julkasta laittomasti Lennonin Rock 'n' Roll -albumi ennen Lennonia :D
Tumba
08.11.2011 14:46:46
 
 
I Saw Here Standing Theren bassolinja taisi myös olla suoraan otettu jostain Chuck Berryn kappaleesta.
Joku päivä vielä kaikkien vaimojeni lapset yhdessä leikkii.
JIRPPI
08.11.2011 15:22:32
En sanoisi Come Togetheriä kyllä minkään tason plagiaatiksi, vaikka vaikutteita onkin otettu.
velipesonen
08.11.2011 20:06:50
 
 
"Only rock and roll was real, everything else was unreal" - John Lennon
HaloOfFlies
08.11.2011 20:43:25
 
 
velipesonen: Vihdoinkin joku puhuu asiaa: http://veikkonen.puheenvuoro.uusisu … -beatles-salaliitto#comment-1217063
 
Tuohan oli Mnetin jäsen Veikko.
We're like migrating birds, we smell the air and scratch our arses and say, "Hmm think it's time." - Brian Johnson S.M.A.K.-jäsen #5
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)