Ennen oli asiat "hyvin" ku leffojen ja tv-sarjojen nimiä suomennettiin vähän sinne päin. Master & Commander oli "Maailman laidalla" ja The Big Bang Theory on tietenkin "Rillit huurussa"..
Mutta nyt kun silmäilin Finnkinoa, niin näitä leffoja on alettu suomentaa ihan suoraan. Crazy, Stupid, Love on "Hölmö hullu rakkaus" ja Horrible Bosses on "Kaameat pomot". Pelastetaas yhdessä Suomeen tuodut elokuvat ja tv-sarjat häpeältä ja keksitään niille oikein jämäkät suomenkieliset otsakkeet.
Esim. Horrible Bosses vois olla vaikkapa.. "Pomottelua" >:O
OHJEET: - Keksi edellisen postaajan antamalle kohteelle kuvan ja nimen perusteella osuva suomenkielinen nimi. - Lisää seuraavaa varten uusi elokuvan/sarjan nimi ja kuva englanninkielisestä kannesta/julisteesta.
Voi olla vanhojakin ja sellaisia, joilla on jo jokin suomennettu nimi mutta älkää mieluusti vastatko kahteen peräkkäin. :o Mitä mauttomampi nimi, sitä kovemmat pisteet saa.
Itse heitän tästä törkeästi ensimmäiselle vastaajalle pahan: