JeeVes 31.03.2004 10:46:58 | |
---|
Pikkasen off-topic: Kaveri oli miksaamassa jotain Britti bändiä eikä sitten muistanut siinä rumpujen soundchekkiä tekiessä, että mikäs se virveli on englanniksi. Pyyti siinä ekaks soittaa bassdrummia ja sitten vaan sano: "can now please play that vööörvl...thank you. Hehee......joskus sitä vaan sattuu sellaista. "Play that funky music whitboy" |
hörhö 31.03.2004 11:09:00 | |
---|
Pikkasen off-topic: Kaveri oli miksaamassa jotain Britti bändiä eikä sitten muistanut siinä rumpujen soundchekkiä tekiessä, että mikäs se virveli on englanniksi. Pyyti siinä ekaks soittaa bassdrummia ja sitten vaan sano: "can now please play that vööörvl...thank you. Hehee......joskus sitä vaan sattuu sellaista. Meidän englannin taidoistaan tunnettu rehtori vuosi sitten Pietarin matkalla selitti erään musiikkiopiston vahtimestarille, että "could you move that flygel{flaigl}". "Tritonus on harmonian ketsuppi" -E-J Rautavaara |
Joni K. 31.03.2004 11:19:12 | |
---|
Matti Oilingin teos Rumpalin ABC (osa 1) vuodelta 1969 kertoo ja opastaa seuraavin termein: Symbaali (=lautanen 18-22 tuumaa), Virveli (=pikkurumpu 14 tuumaa), Bassorumpu (=isorumpu 20-22 tuumaa), Hi-hat (=jalkalautaset 14-15 tuumaa). Tomit olivat yksinkertaisesti vain Iso tom-tom (14-16 tuumaa) ja Pikku tom-tom (12-13 tuumaa). Virityksestä mainittakoon että "jos kalvot ovat hyvin kireällä, ääni tukehtuu ja rummuista ei kuulu juuri mitään. Suuressa orkesterissa tai pop-yhtyeessä soittavat rumpalit pitävät kalvot melko löysällä saadakseen muhkean ja soivan äänen rummuistaan. Jazzrumpalit pitävät niitä hiukan kireämmällä." |
Diablero 31.03.2004 12:53:28 | |
---|
Ride = Ajolautanen, Crash = Törmäyslautanen, China = Kiina, Hi-hat = Moilakki, Metronomi = Maanalaisen raideliikenteen koulutuksen saanut huippuosaaja. Ei kai se sulle kuulu mitä sä teet |
Minkä ihmeen takia snare drumia elikkä pikkurumpua sanotaan virveliksi? Toinen asia mitä saunassa ihmeltiin oli hi-hat. Kun Ride on komppipelti ja niin mikäs hi-hat on suomeksi? No sehän on tietenkin haitsu. Ilmiselvä juttu, ainahan tuota on käytetty. Veri on vettä sakeampaa |
mr_b 31.03.2004 13:46:26 | |
---|
Minulla on muistikuva, että hi-hat oli alunperin jazzin syntyvuosina pelkästään jalalla läiskittävä pystysuorassa oleva pelti, vähän kuin bassorumpu, jossa polkimen nuija on pelti ja rumpu on pelti. Siitä sitten kehittyi tämä nykyinen muoto. Ehkä se saanut nimensä siitä että se on vähän hatun näköinen systeemi, joka on korkealla. Ja ridellä tietysti ratsastetaan rytmiä, mutta mistä china on saanut nimensä? Damn right it's better that yours! |
hörhö 31.03.2004 13:52:17 (muokattu 31.03.2004 13:56:02) | |
---|
mutta mistä china on saanut nimensä? Voisiko olla sen saundin johdosta, joka etäisesti muistuttaa tam-tamia tai kongia ja tuo kapistus liitetään jostain syystä Kiinaan. EDIT: kuulemma on joku kiinalainen symbaali, joka muistuttaa saundiltaa tam-tamia "Tritonus on harmonian ketsuppi" -E-J Rautavaara |
StiX 31.03.2004 15:33:19 | |
---|
ennen hi-hatia oli low-hat - vastakkain olevat lautaset olivat lattia tasolla, ja niitä poljettiin jalalla. Tämä oli ainoa käyttö. Ride - kuten jo mainittiinkin - on "ratsastusta" varten ja oli noihin aikoihin "ainoa" joka piti tahtia yllä. Okei, tokihan basari ja snarekin, mutta... Kirjastosta saa sellaisen symbaali-kirjan lainaksi, jos aihe kiinnostaa enemmän. Kirjasta löytyy myös china -nimityksen historia (armeija hyökkää ja niihin aikoihin meteli oli tärkeää, koska silloin vastapuoli luuli, että tulee paljon jengiä, ni kolisteltiin kaikenlaista) ja nuo vääntyneet pellithän tuottavat mitä erilaisimpia ääniä. Se, miksi china-pelti on sen muotoinen kuin on, en muista. "Meikäläisen" symbaalin juuret ovat turkissa, josta esim. Avedis Zildjian on kotoisin. Zildjian on suvun nimi (niinkö?) ja tarkoittaakin symbaalin valmistajaa. Hoh, hoh, tulipas paljon taas... Avaruus on iso paikka. Tosi iso. Et pysty kuvittelemaankaan kuinka valtavan, typerryttävän, aivoja ravistelevan iso se on. - Douglas Adams - |
AoA 31.03.2004 15:36:31 | |
---|
No se on tietenkin virveli koska sillä soitetaan virveleitä. Kun sirkus tirehtööri haluaa nostattaa jännitystä kun nuorallatansiijaa on aikomuksessa lähteä vaijerikävelylle hä huutaa "Hyvät naiset ja herrat", ja samalla rumpali vetää virvelin virvelillä. Tuliko selväksi? :DDD hyvin sanottu.....hahahaha -Anssi |
kyänäino 31.03.2004 15:47:21 | |
---|
Otetaas ihan rauhallisesti. 1800-luvulla Suomen nuori musiikkikulttuuri otti monissa asioissa mallia saksalaisista. Myös sana virvelirumpu on saksalaisperäinen, alkukielellä Wirbeltrommel. En kyllä tiedä, mitä Wirbel tarkoittaa, ehkäpä joku kertoo. |
Schnowotski 31.03.2004 15:49:17 | |
---|
Otetaas ihan rauhallisesti. 1800-luvulla Suomen nuori musiikkikulttuuri otti monissa asioissa mallia saksalaisista. Myös sana virvelirumpu on saksalaisperäinen, alkukielellä Wirbeltrommel. En kyllä tiedä, mitä Wirbel tarkoittaa, ehkäpä joku kertoo. Wirbel-trommel = pikkurumpu |
leka 31.03.2004 17:49:34 | |
---|
Otetaas ihan rauhallisesti. 1800-luvulla Suomen nuori musiikkikulttuuri otti monissa asioissa mallia saksalaisista. Myös sana virvelirumpu on saksalaisperäinen, alkukielellä Wirbeltrommel. En kyllä tiedä, mitä Wirbel tarkoittaa, ehkäpä joku kertoo. tattis. tätä haettiin Minut lukittiin vahingossa galleriaan |
NHR 31.03.2004 18:01:29 | |
---|
Wirbel = pyörre, tai yleensäkin jotain spiraalin muotoista. Snare nimi tulee niistä jousista mitä on viritetty virvelin alakalvolle. No joo, tämä käy kyllä minunkin järkeeni. Kiitoksia vain. Symbaaliosaston suomennosehdotuksia (ei tarvitse ottaa tosissaan;) hi-hat = tissit crash = räiskis-pelti splash = roiskis-pelti ride = kilkutuspelti Keksikääpä itse lisää... Jani The Rock: "Älkää kertoko mustapukuisille miehille, mutta olen oikeasti Krypton-planeetalta..."
Alttoviulisti: "Ei kerrota..valkopukuisille vaan." |
poppamies 31.03.2004 18:17:44 | |
---|
En kyllä tiedä, mitä Wirbel tarkoittaa, ehkäpä joku kertoo. No wirbel saksaks tarkoittaa aivan samaa kuin virvel ruotsiks eli pyörre. Eli vielä kerran: kun vedetään "pyörteitä" rummulla niin se on wibel saksaks ja virvel ruotsiks j.ne. Ei se ole sen vaikeampaa. Uskokaa nyt jo. Näistä hyvistä "käännöksistä" vielä: Kun suomalainen bändi oli hienolla keikalla englannissa niin englantilainen isäntä kysyi väliajalla basistilta missä kiipparinsoittaja on? No tähän suomalainen basisti vastasi:"He's showing his organ in the ball room" "G-strings are for strippers" |
ltg 31.03.2004 19:39:02 | |
---|
Wirbel = pyörre, tai yleensäkin jotain spiraalin muotoista.
No joo, tämä käy kyllä minunkin järkeeni. Kiitoksia vain. Symbaaliosaston suomennosehdotuksia (ei tarvitse ottaa tosissaan;) hi-hat = tissit crash = räiskis-pelti splash = roiskis-pelti ride = kilkutuspelti Keksikääpä itse lisää... Ei kun ride on ratsu. Tai hevospelti. Ihan Mukavien Ihmisten Kilta - jäsen #5 Lehtisaha KK#3 |
Baroquean 31.03.2004 20:39:11 | |
---|
Toinen asia mitä saunassa ihmeltiin oli hi-hat. Kun Ride on komppipelti ja niin mikäs hi-hat on suomeksi? Hi-hat = vaskipellit. Ettekö ole ikinä kuullut moisesta nimityksestä? Hushus selailemaan ala-asteen musiikkikirjoja siitä! =) Arbeit macht frei. |
Baroquean 31.03.2004 20:41:00 | |
---|
Ja nyt sitten niin sanottu "hevikomppi": Oiling soittaa suoraa biittiä... Täytyy sanoa, että repesin. =) Arbeit macht frei. |
hörhö 02.04.2004 17:53:43 (muokattu 02.04.2004 17:54:40) | |
---|
Otetaas ihan rauhallisesti. 1800-luvulla Suomen nuori musiikkikulttuuri otti monissa asioissa mallia saksalaisista. Myös sana virvelirumpu on saksalaisperäinen, alkukielellä Wirbeltrommel. En kyllä tiedä, mitä Wirbel tarkoittaa, ehkäpä joku kertoo. Enpä tiedä minäkään suomennusta, mutta wirbeltrommel(tai Rührtrommel) on tenorirumpu, eikä virveli(sanokaa, jos minulla on suomalaiset termit hukassa tenordrum, engl.). Tenorirummussa ei ole näitä jousia. Virvelirumpu on saksaksi kleinetrommel. "Tritonus on harmonian ketsuppi" -E-J Rautavaara |
Buusteri 02.04.2004 19:16:15 | |
---|
hi-hat = tissit crash = räiskis-pelti splash = roiskis-pelti ride = kilkutuspelti Tuli tästä mieleen yksi kerta kun eräs kaverini ilmaisi minulle toiveitaan: "Soita noita.... no noita tissejä tuon pömpelin päällä" Tarkoitti ilmeisesti kahta tomia bassarin päällä.. laiturilla haitari soi, haita se harmitti, haita risoi.. |
J. Cool 02.04.2004 19:55:42 | |
---|
Täytyy sanoa, että repesin. =) täytyy sanoa että kyllä se koko video oli terminologioineen ja opetukseltaan vähintään arveluttava :D "käytä pompahdusta" (näyttää: lyö kapulalla virveliin, odottaa hetken ja nostaa kapulan ilmaan.) mutta hauskaahan sen parissa oli kyllä ku porukalla katto. "palikat" tippu kyllä kourasta ku "aksenttisymbaali" soi niin messevästi. heheh. |