Aihe: Käyhän se näinkin.. jos luonne sen sallii!
1 2
Aa-Vee
11.08.2010 12:20:07
Puhelu teostoon selvitti että henkilö 2 saa kokonaista 4.16% "tuotosta jos esitän sitä kappaletta livenä. Sen arvoinen on loppupeleissä käännös.
StJerky
11.08.2010 13:22:28 (muokattu 11.08.2010 13:23:35)
Aa-Vee: Puhelu teostoon selvitti että henkilö 2 saa kokonaista 4.16% "tuotosta jos esitän sitä kappaletta livenä. Sen arvoinen on loppupeleissä käännös.
 
Oikeudet korvauksiin siis kuitenkin on. Onhan aika niuhoa tietenkin vaatia ja suoranaista vittuilua kun ilmeisesti ei merkittäviä rahoja ole kenellekään tulossa.
ganesha
11.08.2010 14:19:08
bedlam: Ei facebookissa ole "en tykkäätä" :(
 
kyl semmoisen sovelluksen jostain kuulema saa...en sit tiedä näkyykö se vain niillä keillä on sama application.
viina. hanuri. ja naiset.
Chester
15.08.2010 14:33:18
Mää tykätää.
Aina ei voi voittaa, ei edes joka kerta.
troy anders
17.08.2010 08:59:15
Tee jonkun toisen kanssa "uusi" käännös eli muuta paria kohtaa tekstissä ja voi`la (tai jotain) ei voi olla mitenkään laitonta kun alkuperäinen teksti on kuitenkin sun.
Henkka370
18.08.2010 15:38:37
troy anders: Tee jonkun toisen kanssa "uusi" käännös eli muuta paria kohtaa tekstissä ja voi`la (tai jotain) ei voi olla mitenkään laitonta kun alkuperäinen teksti on kuitenkin sun.
 
Näin mieki tekisin, ellei ne nykyiset sanat sitten oo aivan maagiset.
NY RILLATAAN!
Jokapaikanapina
18.08.2010 17:00:42
Henkka370: Näin mieki tekisin, ellei ne nykyiset sanat sitten oo aivan maagiset.
 
Sit pitää vaan tehä maagisemmat!
maelstorm
18.08.2010 17:10:08
Jokapaikanapina: Sit pitää vaan tehä maagisemmat!
 
kuvia annicasta.
 
bändien kotisivut.
 
kitos.
Siivet.
strophe
18.08.2010 20:06:54 (muokattu 18.08.2010 20:07:09)
Laitoin popcornit tulemaan. Jatkakaa.
~Vittu mikä jätkä~
jutimone
19.10.2010 14:05:51
Aa-Vee: Lueppas tarkemmin!
>>>Henkilö 1 lausuu kappaleeseen sanat suomeksi ja henkilöt 1 & 2 kääntää ne englannin kielelle.>>>
käännös-% on 36,67% alkuperäisistä sanoista!

 
Tekstin mukaan henkilö 2. on ollut mukana (henkilön 1. pyynnöstä) tekemässä englanninkielistä sanoitusta.
Eli henkilö 2. on tehnyt työtä ko. kappaleen muodostumiseksi ja on näin oikeutettu saamaan nimensä biisin tekijöihin.
 
Tilanne olisi toinen jos henkilö 2. olisi saanut kertakorvauksen tehdystä työstä.
 
Se mikä on ko. henkilön %-osuus tekemisestä/rojalteista on toinen juttu. Varmaan jotain 0 ja 50% väliltä.
 
Mitä ei ole ennalta sovittu, sitä ei ole olemassa ja sekin mikä on sovittu pitäisi jotenkin pystyä todistamaan. Siitähän ne ongelmat alkaa.
 
-J-
jutimone
19.10.2010 14:10:33
Summa summarum: Jos on haaveissa julkaista jonkun biisin kannattaa etukäteen miettiä kuka/miten biisi purkitetaan ja teosto yms jutut kuntoon pikimmiten!!!
Teijo K.
19.10.2010 17:36:47
 
 
moderndrummer88: Kuules poikammm... Eiköhän se oli niin, että 99,9% tämänkin maan cover-keikoista tehdään täysin mitään teosto-ilmoituksia. Lakisäädökset ton asian suhteen taitaa olla aika lailla samaa luokkaa mitä pyöräilykypärän käytön: laitonta, mutta ei rangaistavaa.
 
Kuulkaas henkilöt. Livekeikoissa teostolle rahaa antaa ravintoloitsija, ei orkesteri. Orkesteri tekee vain ilmoitukset, että teosto osaa sitten jakaa ne ravintoloitsijoiden rahat oikein eteenpäin.
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1 2
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)