Aihe: Roland | 1 |
---|
niin 18.03.2010 09:24:47 (muokattu 23.03.2010 08:12:24) | |
|
Onko Roland ainoa, joka ei suomenna koko manuaalia ? Mielestäni pikaopas ei riitä. Niinpä niin, suurinosa kirjoittajista ei ymmärrä lukemaansa teksiä tai on luki häiriö. |
|
Täähän olikin tasokas aloitus ja melkein antaisin plussaa hyvästä otsikostakin. Mut joo asiaan... Ei ainakaan 2005 kun ostin Yamaha Motif ES8:n, tullu mitään suomenkielistä manuaalia. Millasestahan rollesta on kyse ja miks ei pikamanuaali riitä? Amateurs built Titanic, professionals built the ark. |
EP 18.03.2010 12:27:47 | |
|
Ei ne alkup. englanninkielisetkään niin loogisia ole, mutta onhan toi suomenkielinenkin pieniapu, kaikkea teknistä sanastoa ei aina ymmärrä. Oikeastaan kaipais vaan yksinkertaista tietoa siitä mitä minkäkin namiskan takaa löytyy ja sitten taas toisaalta miten valikoista eri "setteihin" löytyy volumet, echot ja muut yleisimmät efektit ja niiden helppo ja nopea muokkaus. (tallennus). Mutta tarpeet tietysti eroaa paljonkin eri käyttäjillä. |
|
Enpä ole koskaan nähnyt kaikenkattavia parametrimanuaaleja suomennettuna, ja siinä sitä sitten hukassa olisikin kun termit suomeksi ja laitteessa sama kuitenkin englanniksi... Minun mielestäni pikamanuaali riittää hyvin ja yleensä sen sisältö on sama minkä itsekin tajuaa vartissa. Jonkinlaisesta englanninkielentaidosta ei olisi haittaa. |
HK 18.03.2010 21:36:56 | |
|
Korgin X3 oli viimeinen värkki mihin olen uutena saanut suomeksi manuskan, sekin piti erikseen hakea maahantuojalta ja oli kopiokoneella vedetty vaan a4:sille. Eipä noita enää tuppaa tulemaan. Peltikorva puupäässä. |
|
Opetelkaa niitä kieliä. Olkaa hereillä kun niitä koulussa teille ilmaiseksi tarjotaan, ja harjoittakaa sitä myös vapaa-ajalla. Esim meikäläinen on lukenut englanninkielisiä aikakauslehtiä ja kirjoja pienestä skidistä asti. Matkan varrella on karttunut aikamoinen kielitaito ja sanavarasto. Vai laiskuuttako se on? |
EP 19.03.2010 17:19:57 | |
|
lukethesis: Opetelkaa niitä kieliä. Olkaa hereillä kun niitä koulussa teille ilmaiseksi tarjotaan, ja harjoittakaa sitä myös vapaa-ajalla. Esim meikäläinen on lukenut englanninkielisiä aikakauslehtiä ja kirjoja pienestä skidistä asti. Matkan varrella on karttunut aikamoinen kielitaito ja sanavarasto. Vai laiskuuttako se on? Ei ole kovin hyvä kielitaito, mutta jotain kuitenkin. Englanninkielisetkään ole kovin loogisia/ käyttäjäystävällisiä ja ihan merkistä riippumatta, ei pelkästään Rolandissa. |
JPQ 19.03.2010 18:52:09 | |
|
Juno Geestä multa kysyttiin tarviinko suomenkielisen ohjeen en tarvinnut. En tiedä sitten miten on.ps. suomennokset usein kauheita ja vaikkapa Garagebandissäkin huhhuh. Laajan musiikkityylien kirjon edustaja. Tähän asti kehutuin kappale musiikki näytteessä download linkkinä. Ehkäpä toinen puolisko tyylistäni jota eniten edustan. |
|
niin: Onko Roland ainoa, joka ei suomenna koko manuaalia ? Mielestäni pikaopas ei riitä. järjestäen kaikki manuskat mitä saa suomeksi ovat käsittämätöntä paskaa, ja aina saa tavata sitä alkukielistä opusta jos jostain meinaa saada tolkkua. sen siitä saa kun insinöörit luulevat osaavansa kirjoittaa suomea. viina. hanuri. ja naiset. |
« edellinen sivu | seuraava sivu » | 1 |
---|