Kannattaa vilkaista Classical Guitarin joulu- ja tammikuun numeroita joissa jenkkikitaristi, David Leisner (vai mikä olikaan), on kääntänyt Heitor Villa-Lobosin kahdentoista etydin oikeat transkriptiot. Ne mitkä on julkaistu joskus aikanaan Segovian toimesta, on siellä kustantamolla muutettu aika rankasti, voisi sanoa jopa raiskattu, ja niiden alkuperäinen muoto on ihan erilainen. Esim. ykkös- ja kakkosetydeissä ei kuuluisi olla kertauksia ollenkaan ja varsinkin se kasietydi on aivan totaalisesti körmyytetty. Ne alkuperäiset - miten Villa-Lobos on ne tarkoittanutkin - on paljon parempia. Noista on piakkoin tulossa oikeat nuotitkin ja tietääkseni Korhosen Timo on jo levyttänyt nuo oikeassa muodossaan (korjatkaa jos olen väärässä). Jokatapauksessa kannattaa lukaista nuo Leisnerin artikkelit. |
Joo, eroja löytyy tosiaan aika lailla alkuperäisen v. 1928 laitoksen ja Segovian edition välillä. Timon levytys Villa-Lobosin alkuperäisversioista kuten myös Brouwerin 20 etydistä on juuri julkaistu. Suosittelen tutustumaan. Trying to be succesful is failure. Trying to be you is success. - Vangelis
---
Tavoittelemalla mahdotonta saattaa saavuttaa mahdollisen.
---
Ei pidä yrittää perse edellä puuhun. |