Aihe: Servants, sanokaapa onkos millaiset sanat..
1
Sir Härö
06.02.2004 08:13:23
No se oli ihan jees... Mut sävellyksen täytyy olla hyvä et homma toimii. Hommasta ei käyny oikee selväks et mist toi kertoo tai mikä sen sanoma on, mut... iha jees...
C´mon, make my day...
MattiAuer
08.02.2004 00:02:27 (muokattu 08.02.2004 00:04:03)
 
 
En saanut tästä yhtään mitään irti. Kielioppi kusee, kannattaa opetella kieltä lisää, jos haluaa vakavasti sitä käyttää ilmaisussaan.
 
edit: Poistin turhat vittuilut. Oisitte turhaan ottanu tosissanne kuitenkin.
"Uniikki unikorni olikin korni koni"
NHR
10.02.2004 02:02:39
 
 
Sekavat olivat sanat. En oikein osaa edes kielioppia lähteä oikomaan, kun en ymmärtänyt juuri lainkaan mitä yritit sanoa. Jospa suomentaisit sen ensin, niin voitaisiin ehkä katsoa tarkemmin...
Did you ever wonder if your mom gave dad a blowjob just before she kissed you goodnight?
Abro
10.02.2004 08:29:02 (muokattu 10.02.2004 08:29:46)
Ette pojat kuullu kun MEIKÄN BÄNDIN KITARISTI valitti noista...
 
Ja sitä paitsi eihän näiden pidäkään olla kieliopillisesti täydellisiä...
Huomentapäevvee tännekipäin...
D-Kay
10.02.2004 11:29:23
 
 
Smile in the shadows
Or you’ll be taken
Run in blur meadows
And you’ve finally awaken

 
Tämä toimii mun mielestä.
 
They don’t hear or see
They do as told
But if they free
They must be bold

 
Vähän liian simppeliä riimittelyä.
 
Freak or calm, you shall feel
The power of society
As they lead you to next century

 
Tästä vaihtaisin vikan rivin, muuten vaikuttaa toimivalta. Tosta lopusta en sitten oikein saanut otetta, sen suosittelisin tekemään uudelleen.
Myydään: Marshall 4x10"
NHR
10.02.2004 11:35:47
 
 
Ja sitä paitsi eihän näiden pidäkään olla kieliopillisesti täydellisiä...
 
Kuten haluat, mutta helpommin ymmärrettävässä kieliasussa ne saisivat mielestäni olla, mikäli haluat myös jonkin sanoman kuulijoillesi/lukijoillesi välittää.
Did you ever wonder if your mom gave dad a blowjob just before she kissed you goodnight?
miän vain
12.02.2004 12:42:50
 
 
Haukkukaa vapaasti:
 
Kiitos. Niin teen.
 
Smile in the shadows
Or you’ll be taken
Run in blur meadows
And you’ve finally awaken

 
Run in blur meadows?
Juokse epäterävillä niityillä? Oliko tässä tarkoitus sanoa että juoksee niin lujaa että menee sumuiseksi? Motion blur oli mielessä? Idea ei välity.
 
They don’t hear or see
They do as told
But if they free
They must be bold

 
But if they free - mutta jos he vapauttavat. ??
They must be bold - tämä riimi nauratti ääneen. Onko tämä metallibiisi? Silloin ei kai ole tarkoitus leikkiä kummelia?
 
Freak or calm, you shall feel
The power of society
As they lead you to next century

 
Miksi tässä on vain kolme riviä, kun muissa säkeistöissä on neljä? Miksi nämä rivit ovat näin paljon pidempiä? Onko melodia tässä kohtaa erilainen, ja jos ei ole, miten nuo saa siihen mahtumaan? Miksi tässä riimit eivät ole samalla kaavalla kuin kahdessa ekassa säkeistössä?
 
Freak or calm, you shall feel - omituinen tai rauhallinen, tulet tuntemaan. ???
 
Buy a ticket to heaven
Go through order of metal
And when you think of Hell
It makes the others swell

 
HOHO
 
It makes the others swell - se saa muut turpoamaan / se saa muut mukaviksi tyypeiksi. ??????
 
Miksi riimit eri kaavalla kuin muissa säkeistöissä?
Abro
12.02.2004 13:55:30 (muokattu 12.02.2004 13:56:39)
Ei olla kyllä edes tekemässä tätä biisiä...
Eikä ole minkäänlaista melodiaakaan...
 
Ja hitto kun kaikki ovat juuttuneet perinteiseen säkeistö-kertosäe järjestelmään...
Huomentapäevvee tännekipäin...
MattiAuer
14.02.2004 00:49:20
 
 
Ja hitto kun kaikki ovat juuttuneet perinteiseen säkeistö-kertosäe järjestelmään...
 
Vähintään yhtä kulahtaneista kielioppi- tai koherenssijärjestelmistä puhumattakaan...
 

 
Sori. On myöhä. Oli pakko.
Väkivalta lopettaa vittuilun.
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)