Aihe: Ihan muuta tarkoittavat biisinnimet | |
---|
|
Tässä pnä muutamana kuulin Ylen 'Mikko kiekuu'-aamuohjelmassa, että Bob Marleyn legendaarisen kappaleen 'No woman, no cry' nimi ei varsinaisesti tarkoita sitä mitä sen luulin tarkoittavan. - Luulin, nimessä kuvataan eräänlaista äijämäistä surkuttelutilaa 's****** kun ei olisi noita ämmiä niin olisi paljon helpompaa..'. Mutta asia onkin juuri toisinpäin: Biisin nimi on englanninkielen jamaikanmurretta ja kehoittaa NAISTA olemaaan itkemäti eli suomalaisittain 'Älä itke Iines'. Tuleeko mieleen muita sellaisia kappaleita, joiden nimi suoraan perinteisellä tavalla suomennettuna tarkoittaa aivan muuta kuin slangissa tai puhekielessä tai että suomenkielestä ei oikein löydy sopivaa käännösasua nimelle? "Saarijärven Paavoa en ole nähnyt mutta aamulla luulen nähneeni vessanpöntössä Jeesuksen!" - vaimoni juhannuspäivänä 2000 |
Janus 21.10.2007 14:55:57 (muokattu 21.10.2007 14:56:27) | |
|
Jos vähän laajennetaan otsikosta, niin tähän voisi myös (tottakai hyvin perusteluin, ettei mene pelkäksi listaamiseksi) kerätä myös biisejä, joiden nimillä/lyriikoilla on hyvinkin toisenlainen merkityssisältö kuin miltä ensinäkemältä vaikuttaisi. "Days Of Wine And Roses" (Mancini/Mercer), eräs cocktail-pianistien ja -triojen ehdottomista suosikkikappaleista, kertoo kuin kertookin alkoholismista: http://en.wikipedia.org/wiki/Days_of_Wine_and_Roses_(film) EDIT: Copy-pastetkaa osoite, linkki ei alaviivan takia toimi. |
|
Egotripin kappale "Matkustaja" ei minun ymmärtääkseni kerrokaan joukkoliikenteen arjesta, vaan ihmissuhteista. Ehkä sivuaa aika kaukaa otsikon aihetta, mutta päätinpä nyt jakaa oivallukseni muidenkin kanssa. ... |
|
The Kinksien "Lola" kertoo transvestiitista, joka asettaa ainakin kappaleen käyttämisen aikoinaan ex-missi Odusogan ohjelman tunnusmusiikkina hieman humoristiseen valoon. Ceci n'est pas une signature |
|
En joskus tiennyt että Oasiksen "Champagne Supernova" tarkoittaa shampanjalla täytettyä kokaiinilla reunustettua martinilasia. No tiedäthän.. Tarkoitettu.. tiedäthän.. |
|
Ensimmäisenä mieleen tuli tietenkin Beatlesin "Lucy in the Sky With Diamonds". Ei nyt suoranaisesti ihan muuta tarkoittava mutta saahan siitä väännettyä lyhennyksen LSD, joka herättikin aikanaan vähän isompaakin kohua. P.s. Mikko Alatalon "Anna mulle lovee". Nauratti ekan kerran kun kuuli. |
|
Extremen tunnetuimmalla söpöilyballadilla eli More Than Wordsillä viitataan aika selkeästi seksiakteihin. On huvittavaa kuulla miten esim. jenkeissä sitä soitetaan paljon kirkkoryhmissä ja muissa vastaavissa jutuissa. Mynd you, møøse bites Kan be pretty nasti... |
|
Useampikin bändi on tehnyt biisin nimeltä "Hair of the Dog". http://en.wikipedia.org/wiki/Hair_of_the_dog Päätän raporttini ulkoavaruudesta tähän. |
|
Useampikin bändi on tehnyt biisin nimeltä "Hair of the Dog". http://en.wikipedia.org/wiki/Hair_of_the_dog Nazarethin tapauksessa biisin nimellä on krapularyypyn lisäksi toinen merkitys: Jossain haastattelussa bändi kertoi nimen olevan väännös kertsissä hoetusta "son of a bitch" -kommentista. Kyseessä on ääntämis/kirjoitusleikki: Hair of the Dog ~ heir of the dog = koiran perillinen Son of a bitch = nartun (koiran) poika --- Sitä paitsi, olisikohan levy-yhtiö vastustanut levyn julkaisemista nimellä "Son of a bitch"? "Hair of the Dog" meni läpi :) "The company you keep is the measure of a man." |
|
Biisinnimiä, jotka merkkaavat jotain ihan muuta, ei tule mieleen, mutta näitä lauluja, joiden lyriikoissa viitataan huumeidenkäyttöön rakkauslaulun muodossa tulee mieleen moniakin. Esimerkiksi The La'sin There She Goesissa ja Sealin Kiss From A Rosessa on rivejä, joiden sisältö on melko helposti pääteltävissä huumeviittauksiksi. Näitä on enemmänkin, mutta äkkiä ei tule mitään mieleen. "A Cosssssssby sweater."
http://www.mikseri.net/secondcumming |
|
Näitä on enemmänkin, mutta äkkiä ei tule mitään mieleen. Esim. Chinese Rocks (Johnny Thunders & The Heartbreakers, The Ramones). Ei kerro kiinalaisista kivistä =D Päätän raporttini ulkoavaruudesta tähän. |
Lilli 22.10.2007 11:18:24 (muokattu 22.10.2007 11:19:27) | |
|
Esim. Chinese Rocks (Johnny Thunders & The Heartbreakers, The Ramones). Ei kerro kiinalaisista kivistä =D No tuolta klassikko-osastolta tuli mieleen Lou Reedin biisi 'Perfect Day' jonka voisi hyvin ajatella kertovan laulajan naisystävästä, mutta tarina kertookin heroinista. -'Heroin, its my wife and its my life' (VU) "Saarijärven Paavoa en ole nähnyt mutta aamulla luulen nähneeni vessanpöntössä Jeesuksen!" - vaimoni juhannuspäivänä 2000 |
pths 22.10.2007 12:11:10 | |
|
eikös zen cafen todella kaunis-kipale kerrokin omasta kivasta?...muistanko oikein, vai ajattelenko taas omiani. "Kaikki todellisesti suuri tapahtuu hiljaa." -Seneca |
|
No varmaan joka toinen kappale 60-luvulta sisältää viittauksia huumeisiin.. Hey Mr. Tambourine Man... "Who are you? How did you get in?" "Well I'm the locksmith and I'm the locksmith" || kalamies#53 >)))> |
|
No varmaan joka toinen kappale 60-luvulta sisältää viittauksia huumeisiin.. Hey Mr. Tambourine Man... Ja varhaisemmatkin... mm. Charlie Parkerin "Moose the Mooche" ja Miles Davisin "Freddie Freeloader" ovat em. taiteilijoiden luottodiilereiden/fixereiden/snowmanien/whatever mukaan nimettyjä. |
rybk 22.10.2007 17:11:45 | |
|
Biisinnimiä, jotka merkkaavat jotain ihan muuta, ei tule mieleen, mutta näitä lauluja, joiden lyriikoissa viitataan huumeidenkäyttöön rakkauslaulun muodossa tulee mieleen moniakin. Esimerkiksi The La'sin There She Goesissa ja Sealin Kiss From A Rosessa on rivejä, joiden sisältö on melko helposti pääteltävissä huumeviittauksiksi. Näitä on enemmänkin, mutta äkkiä ei tule mitään mieleen. Eihän Ride a white swan ollut vielä Marc Bolanin koksu-pöhö-kautta, mutta on sekin jollain muulla tapaa tulkittavissa. On kioski ohimolohkossain Rosalyn Carterin muotoinen.
Für ich niemals, niemals schlafe einsam. |
|
eikös zen cafen todella kaunis-kipale kerrokin omasta kivasta?...muistanko oikein, vai ajattelenko taas omiani. Minä kun kuulin sellaisen huhun, että tuo kyseinen biisi kertoisi jostain kaljapullosta tai tuopista. En siis ole itse keksinyt. Kertokaa viisaammat, kun pikagoogletus ei tuottanut tulosta. Röytäen eteenpäin. |
|
Minä kun kuulin sellaisen huhun, että tuo kyseinen biisi kertoisi jostain kaljapullosta tai tuopista. En siis ole itse keksinyt. Kertokaa viisaammat, kun pikagoogletus ei tuottanut tulosta. Minullekin on joku kertonut että kaljapullosta tuossa olisi kyse. Enpä kuitenkaan siihen tahtoisi uskoa, oiva rakkauslaulu minusta. |
Y3J 22.10.2007 19:17:05 | |
|
Ehkä vähän aiheen vierestä, mutta vielä yheksänkyt-luvulla kakarana pidin Panamaa tietenkin sinä maana enkä minään stripparina. It's time to kick ass and chew bubble gum... and I'm all out of gum! |
Seba 22.10.2007 23:02:19 (muokattu 22.10.2007 23:02:42) | |
|
Laajennetaan aihetta vähäsen bändien nimiin. Tosin kaikki varmaan kyllä jo tietää että Pearl Jam tarkoittaa ihan vain spermaa... Muita "hassuja"? |
« edellinen sivu | seuraava sivu » | |
---|