Jormaz 20.01.2004 14:33:50 | |
---|
Se on nimenomaan Äksept. No mikä muukaan se voisi olla? Back to the 80's |
weelie 20.01.2004 14:38:40 (muokattu 20.01.2004 14:39:22) | |
---|
Elikkä Liinöörd skinnöörd Nörtti mikä nörtti Eiku Linörd Skinörd tai Lenörd Skinörd. Ja Aksept/Äksept. Paitti että nuorempana se oli kyllä aina Assepti. Miksi muuten Beatles on aina Biitlesit tai Biitles. Eikä Biitls tai vaikka Beatlesit? Ei taida suomalaiset kielet taipua?! Ja Greenwich on Grinidz. ja sillee. Ronnie Earl: 'Music is not a sport, there's no competition' |
Jormaz 20.01.2004 14:42:05 | |
---|
Niin ja miksi on "dimmut" ja "buudomit"? Back to the 80's |
rc 20.01.2004 22:22:17 | |
---|
Lynkky Skynkky vaan... Masterbating with a gun, vomit fire and blood...
(VSP VSV VSP VVV!!!) |
PekkaRii 20.01.2004 23:12:52 | |
---|
Näin tänään Plymouthin ja mieleeni tuli tämä keskustelu ja saman tien rupesin ääntelemään kys. merkkiä. Plimith...plymith...plymouth perkele. "Now that Poison's out of the way, we can go right to the top." - James Hetfield, Metallica, Rip Magazine, November 1991
Asiasta toiseen, tarjotkaa kitaravahvistimia hintaluokkaan n.300e ja 30W. |
Aerodactev 20.01.2004 23:57:59 | |
---|
Vaikka kiinnitän huomiota hyvään englannin kielen lausumiseen, niin silti bändinnimet tulee lausuttua aina suomalaisittain. Se on hauskaa: Iron maiden, Lynyrt skynyrt, Manovaar, Jetro Tull, Kentle Kiant jne. |
randy 21.01.2004 10:02:34 | |
---|
Iron maiden, Lynyrt skynyrt, Manovaar, Jetro Tull, Kentle Kiant jne. Tai tuttavallisemmin: Airon Meideni, Manovaari, Jetro Tulli ja Kentle Kiantti. Lumiukolla on valkonen perse. |
Näin tänään Plymouthin ja mieleeni tuli tämä keskustelu ja saman tien rupesin ääntelemään kys. merkkiä. Plimith...plymith...plymouth perkele. plaimauF (tuohon F:n paikalle se ääntämismerkki, jossa on 0 ja vaaka suora viiva sen keskellä, jos tiedätte) Sade on Jumalan pissaa. |
Garbo 21.01.2004 18:47:53 | |
---|
Lynyrd Skynyrd Lue: ''linööd skinööd'' |
Garbo 21.01.2004 18:52:04 | |
---|
Näin tänään Plymouthin ja mieleeni tuli tämä keskustelu ja saman tien rupesin ääntelemään kys. merkkiä. Plimith...plymith...plymouth perkele. Lausutaan ihan ''plimout(h)'' |
meiju 21.01.2004 18:53:11 | |
---|
Oiskos jotenkin Lainööd Skainööd tai Lainörd Skainörd?????!!!!!! Ja Piina Jatkuu... |
Garbo 21.01.2004 18:54:32 | |
---|
Oiskos jotenkin Lainööd Skainööd tai Lainörd Skainörd?????!!!!!! Hoho. Että voi olla vaikeeta. |
mongoloidi 21.01.2004 18:55:55 | |
---|
Riippuu vähän tilanteesta: Joskus se on "Vittu emmä tiiä",kun Joskus taas "Olkoon mikä on" tai "ihan sama". Yleensä tulee kuitenkin sanottua ihan Lynyrd Skynyrd. No riippuu vähän saatana mitä siihen laittaa. |
Tombo 22.01.2004 14:56:56 | |
---|
Accept ja Judas Priest tulle mullaki mieleen kun penskana niitä diggailin. Molemmat lausuttiin tietty päin persettä, mutta ei se menoa haitannu. Assept ja tsuudas praist! :) t |
HaloOfFlies 22.01.2004 15:05:10 | |
---|
lenörd skinörd "Viissataatonnia käteen ja keihäs lentää 100 metriä" - Seppo Räty |
toxic 22.01.2004 15:27:44 | |
---|
lyynyrdi skinnördah. iha varmasti lausutaan noin! |
baron 22.01.2004 23:22:03 (muokattu 22.01.2004 23:22:42) | |
---|
lyynyrdi skinnördah. iha varmasti lausutaan noin! Ehkä pelleilit, mutta englannin kielessä ei ole y-äännettä eli y:tä ei koskaan äännetä y:ksi. Children of Baron - The Ultimate Keyboard Group |
sepeli 23.01.2004 14:40:16 | |
---|
Tuo "zuudas praist" on kyllä ihan klassikko. Tai Hybrid Children: "hybrid zaildren." Samoin kuin joku Hurriganesin "hurrigeins." Pistä jakusto passiin. |
Mika Antero 23.01.2004 17:54:38 (muokattu 23.01.2004 17:55:55) | |
---|
Minulle kerrottiin aikanaan, että Judas Priest on suomennettuna tietysti Juudas Palkinto. Uskoin tietysti, kaikkihan minä uskon. Ja Accept on ja on aina ollut Assepti. Sitä en vaihda. Nauraessakin sydän suree, ja ilon loppu on murhe. |
toxic 23.01.2004 18:13:39 | |
---|
Samoin kuin joku Hurriganesin "hurrigeins." hurrigeenit :) |