Eli siis Neil Diamondin (ja ties kenen muun levyttämä) Solitary Man, itse suomennettuna. Pasianssimies muistan vielä kun, linda oli mun, siihen asti kun hänet näin, sängyssä ystäväin ja vaikka susannaa, taisin rakastaa, sekin päättyi äsken näin, aivan yllättäin _vielä vaellan, yhä odotan, että löydän _tytön oikean, niistä kauneimman, taakse kahvipöydän _siihen asti oon kukaties, vain pasianssimies jutut nähty on, joissa rakkaus on, ainoastaan osa-aikainen, sormus paperinen taas pakan sekoitan, pöydän puhdistan, alan pasianssin yksin pelaan sen, vaikka tahtois en _vielä vaellan, yhä odotan, että löydän _tytön oikean, niistä kauneimman, taakse kahvipöydän _siihen asti oon kukaties, vain pasianssimies But you have lifted the curse! You have taken it upon yourself! Another vet has touched the monkey's bollocks! |