Aihe: Devil
1
jarkk0-
05.05.2006 23:24:17 (muokattu 08.05.2006 20:11:17)
Devil
 
Girls in my mind
Seeing all that i have been in
Waiting to close their eyes
When the devil jumps out
 
And they scream like the hell has been opened
When the flames come through the doors
See hes eyes and then close your eyes
For the forever sleep.
 
Don't go to the night cause you can't see bright.
You can't go sad cause hes here every night
watching girls who are sad. And who go for the bad
Rock'n Roll
JCM
05.05.2006 23:25:33
 
 
Jotain tässä on, jollain kierolla tavalla kyllä tykkäsin tästä.
 
Jees. Kummaa... :)
 
Hyvä!
jarkk0-
05.05.2006 23:29:33
Jotain tässä on, jollain kierolla tavalla kyllä tykkäsin tästä.
 
Jees. Kummaa... :)
 
Hyvä!

 
Kiitos ensimmäinen sanotukseni :)
Rock'n Roll
4roth
06.05.2006 06:42:21
Kiitos ensimmäinen sanotukseni :)
 
Onnittelut tuosta. Melko lyhyt kappale, mutta ainahan sen voi laulaa uudestaan:)
Jos pelkäät pimeää, pysy valossa.
valje
06.05.2006 17:13:52
 
 
Tykkään kyllä tekstiesi ideoista, mutta joitan virheitä taisi olla, laitoin sulkuihin oikean version. Joissakin kohdissa en ole varma onko kyse ihan todellisesta virheestä, mutta näytti mun silmiin oudolta, joten ehdotan tutumman kuulosta versiota.
 
Devil
 
Girls in my mind
Seeing all that i have been in
Waiting to close their eyes
When the devil jumps out
 
And they scream like the hell has been opened (tämäkin lienee oikein, mutta parempi ois varmaan as if the hell had been opened)
When the flames come through the doors
See hes (his) eyes and then close your eyes
For the forever sleep. (eternal sleep?)
 
Dont (Don't) go to (into?) the night cause you cant (can't) see bright. (tämän pitäis kai olla clear, jos haluat sanoa, että et voi nähdä selvästi/kirkkaasti, en ole ainakaan tuota bright -sanaa tossa yhteydessä kuullut koskaan käytettävän)
You cant (can't) go sad cause hes(he's) here every night
watching girls who are sad. And who go for the bad
*Singers -blind, ignorant beasts of habit* -Boethius (475-524)
jarkk0-
06.05.2006 22:37:35
Kyllä minä ite käyttäisin tuossa yhteydessä sanaa bright :p
Rock'n Roll
JCM
06.05.2006 22:51:04
 
 
Kyllä minä ite käyttäisin tuossa yhteydessä sanaa bright :p
 
Minä myös.
valje
07.05.2006 17:26:04 (muokattu 07.05.2006 17:30:11)
 
 
Kyllä minä ite käyttäisin tuossa yhteydessä sanaa bright :p
 
Juu se voi olla ihan oikein. Jostain syystä pisti vaan silmään, joten ite en uskaltais käyttää. Bright = kirkas, sukkela, älykäs, Clear = selvä, kirkas, läpinäkyvä, selkeä...
 
Edit: forever = ikuisesti, eternal = ikuinen. Jos tarkoitit ikuisesti unessa = forever asleep ja ikuinen uni = eternal sleep
*Singers -blind, ignorant beasts of habit* -Boethius (475-524)
jarkk0-
07.05.2006 18:35:33
juu mut kyl toi eternal olis varmaa kieliopillisesti oikein, mutta virheitä sattuu kun kirjottaa yöllä sanoja
Rock'n Roll
H. Ani
08.05.2006 09:40:02
juu mut kyl toi eternal olis varmaa kieliopillisesti oikein, mutta virheitä sattuu kun kirjottaa yöllä sanoja
 
Nehän vois aina päiväsaikaan sitten korjailla. :)
Niin se on ja niin sen tulee olla!
jarkk0-
08.05.2006 18:27:55
joo mut se pilaa sitten sanojen maagisen illuusion
Rock'n Roll
valje
08.05.2006 19:34:20
 
 
Joo en mä missään nimessä pahaa tarkoittanut noilla korjauksilla. Toivoisin vain itekin, että joku korjais kun tulee virheitä, oli syy sitten huolimattomuus, osaamattomuus tai mikä tahansa.
*Singers -blind, ignorant beasts of habit* -Boethius (475-524)
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)