Aihe: Amatöörikielenkääntäjät
1
aikavaikea
27.08.2003 12:15:13
Itseäni on suuresti huvittanut vuosien varrella, kun joku hieman huonommalla englannin kielen taidolla varustettu kertoo mitä jonkun biisin nimi tai joku sen säe on suomeksi. Pari hyvää tulee mieleeni:
Gates of Babylon = Pitkän lapsen kadut
No one like you = Kukaan ei pidä sinusta
Lisää kiitos..
There's no such thing as paranoia, it's always twice as bad as you fear.
Renki
27.08.2003 13:59:29
 
 
No mitä se no one like you sitten tarkoittaa. Kerro toki tyhmemmälle.
ruusu on kaunis/ otan kyllä risutkin/ ne palavat paremmin/
MetalliHippi
27.08.2003 18:49:33
No one but you - Ei yksi mutta sinä.
 
Menisi se melkein tuolleenkin...
 
"Ei kukaan paitsi sinä."
So long, snapperhead.
NORTON
28.08.2003 16:18:31
 
 
Jeps. Ja monilla tuntuu olevan hyvinkin eksaktia tietoa ihan lukiopohkalta siitä miten englannin kieli kääntyy.
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)