Dr Dominant 21.10.2005 08:19:53 | |
---|
ja olihan tuossa kirjassa myös paljon sellaista käytännönasiaa esim. merkintätavoista yms. joka voisi olla ihan hyödyllistä käydä läpi. Pyrkimys oli koko ajan siihen, että lopputulos olis muutakin kuin "vain" oppikirja jollekin kurssille. Eli että sen voi pistää hyllyyn ja käyttää hakuteoksena tarkistaakseen kaikenlaisia alaan liittyviä juttuja aina kun tulee tarvetta muistella "mitenkäs se menikään". Toivottavasti käyttäjät kokevat että kirja vastaa tähänkin tarpeeseen. :) "Dr Dominant, I Presume?!" |
baron 21.10.2005 09:01:38 (muokattu 21.10.2005 09:23:10) | |
---|
Pyrkimys oli koko ajan siihen, että lopputulos olis muutakin kuin "vain" oppikirja jollekin kurssille. Eli että sen voi pistää hyllyyn ja käyttää hakuteoksena tarkistaakseen kaikenlaisia alaan liittyviä juttuja aina kun tulee tarvetta muistella "mitenkäs se menikään". Toivottavasti käyttäjät kokevat että kirja vastaa tähänkin tarpeeseen. :) No ainakin yhden hyödyn olen jo kohdannut: Nuo kappaleen rakennemerkitsemiset, segnot, codat, pomput etc. Olen jotenkuten osannut niitä lukea, mutta kun itse yrittänyt kirjoittaa, mennyt sormi suuhun. Tuli myös vähän valaistusta siihen, miksi toisten kirjoittamat laput ovat helposti luettavia ja mun ei. Edit: Toi fiksu rakenteen merkitseminen on muuten taitolaji. En voi kuin ihailla kun ammattilainen (terveisiä Martsolle) sai 5 sivun nuotin mahtumaan yhdelle A4:lle vielä selvästi ja helposti luettavaan muotoon. The piano is the ultimate percussive and harmonic instrument. |
Dr Dominant 21.10.2005 09:19:59 | |
---|
No ainakin yhden hyödyn olen jo kohdannut: Nuo kappaleen rakennemerkitsemiset, segnot, codat, pomput etc. Olen jotenkuten osannut niitä lukea, mutta kun itse yrittänyt kirjoittaa, mennyt sormi suuhun. Mahtavaa! Tuo Tohtorin "rakenneosasto" on yksi alue josta ei ennen missään opuksessa ole oikein selkeästi lukenut faktaa suomen kielellä. "Dr Dominant, I Presume?!" |
Bitti-Hiisi 21.10.2005 10:10:19 | |
---|
Yhden pienen täydennyksen mä tän hetken lukemisen perusteella esittäisin: Measure (Am) Bar (Br). Olet oikeassa. Tässä pakollisia puolusteluita :) Alunperin päätimme esittää kirjassa käytetyt "tärkeimmät" termit englanniksi. Jotkut amerikanenglanninkieliset termit ovat kuitenkin alan kirjallisuudessa ja tietokoneohjelmissa yleistyneempiä kuin englanninkieliset vastineet. Esim. kolmaskymmeneskahdesosanuotti, am. "thirtysecond note" on useimmille tutumpi nimitys kuin br. "demisemiquaver". (tai joku semmonen... ei oo nyt just edes sanakirjaa käsillä...). Termit "measure" ja "bar" ovat kummatkin niin yleisesti käytettyjä, ettei edes CD:llä soittanut jenkki-pianisti ollut varma kumpi on am. ja kumpi br. alkuperää. Mainitsimme siten kummankin vaihtoehdon. Termillä "bar" on joskus tarkoitettu myös pelkkää tahtiviivaa, jota nykyisin kutsutaan yleisesti "bar lineksi". Sanan "time" voi suomentaa myös tahdiksi (engl. in time = tahdissa). Koska kaikkien erityyppisten tilanteiden erittely englanninnosten yhteydessä olisi tehnyt kirjasta niin sekavan, ettei kohdeyleisö (huom! 10 vuotiaasta alkaen) olisi välttämättä pysynyt enää perässä, kuittasimme homman alkusanoissa lauseella: "Kirjan englanninkielinen yleisesti käytetty termistö on osin peräisin amerikanenglannista." :) By your command! |
baron 21.10.2005 10:58:29 (muokattu 21.10.2005 10:59:37) | |
---|
1. Selitys hyväksytty 2. Todella hyvä, että kaikki termit myös englanniksi. Sekä tietokonesoftiksissa että netissä niihin väkisin törmää ja kiva tietää mitä ne tarkoittaa. Yleissanakirjat, ainakin suppeammat ovat kovin avuttomia tässä suhteesa. The piano is the ultimate percussive and harmonic instrument. |
Mesa/Boogie 21.10.2005 13:44:20 | |
---|
Kehtaisko kysäistä, että paljonko tosta kirjasta köyhtyy. Olis kiva tietää, ennenkuin lähtee kaupunkiin ostoksille täältä lähiöstä... |
Bitti-Hiisi 21.10.2005 13:56:21 | |
---|
Kehtaisko kysäistä, että paljonko tosta kirjasta köyhtyy. Olis kiva tietää, ennenkuin lähtee kaupunkiin ostoksille täältä lähiöstä... 35€ (kuulemma) By your command! |
Joissain kirjakaupoissa (ainakin kauempana Helsingistä) oli ollut hintalappu 36,50 e. Tulisko 1,50 lisä sitten siitä että ottavat rahtikulut asiakkaalta poies?? Mene ja tiedä! "Dr Dominant, I Presume?!" |
Sertzo S 22.10.2005 06:13:39 | |
---|
Toivoin joululahjaksi, mutta totuus lienee, että itse tuo on ostettava. |
baron 22.10.2005 09:04:23 | |
---|
Toivoin joululahjaksi, mutta totuus lienee, että itse tuo on ostettava. Vaik mä oon lukenut Backlundit ja Sabatinit ja Levinit, niin nää perusteet on jäänyt väliin ja itse asiassa tällaisesta olisi pitänyt aloittaa, tätä vain ei ollut. The piano is the ultimate percussive and harmonic instrument. |
Dr Dominant 22.10.2005 11:15:35 | |
---|
Vaik mä oon lukenut Backlundit ja Sabatinit ja Levinit, niin nää perusteet on jäänyt väliin ja itse asiassa tällaisesta olisi pitänyt aloittaa, tätä vain ei ollut. No se on just se syy miksi tää on tehty. Kun tän hallitsee niin Backlundit, Sabatinit ja Levinitkin aukeaa huomattavan paljon eri tavalla. "Dr Dominant, I Presume?!" |
Nelikielipiru 22.10.2005 14:40:35 | |
---|
Just kävin ettimässä opusta vantaalta mutta ei ollut Jumbon/Tikkurilan Suomalainen, Vantaan F-musiikki, Tikkurilan Kipa.. Yhyy, nyt olis ollu hirmuinen inspiraation tutkistella opusta. Mikään ei voita depression voittamatonta heikkoutta. |
baron 22.10.2005 14:58:24 | |
---|
Just kävin ettimässä opusta vantaalta mutta ei ollut Jumbon/Tikkurilan Suomalainen, Vantaan F-musiikki, Tikkurilan Kipa.. Yhyy, nyt olis ollu hirmuinen inspiraation tutkistella opusta. Kyllähän mä ne "pallukat" oon nuoteista osannut lukea, mutta tässä kerrotaan ne "kaikki" muutkin merkit. The piano is the ultimate percussive and harmonic instrument. |
baron 22.10.2005 15:09:19 (muokattu 22.10.2005 15:09:40) | |
---|
VIRHE! Molli tulee latinan sanasta mollis = pehmeä (ei mollus) Duuri jätetään kokonaan selittämättä, se tulee latinan sanasta durus = kova. The piano is the ultimate percussive and harmonic instrument. |
Dr Dominant 22.10.2005 16:15:55 | |
---|
VIRHE! Molli tulee latinan sanasta mollis = pehmeä (ei mollus) Duuri jätetään kokonaan selittämättä, se tulee latinan sanasta durus = kova. Duuri (lat. durus) esitetään sivulla 150. Mollin käännökseen on näköjään eksynyt painovirhe. Onnittelemme voittajaa!! Korjataan seuraavaan painokseen!! :) "Dr Dominant, I Presume?!" |
baron 22.10.2005 23:13:27 | |
---|
Duuri (lat. durus) esitetään sivulla 150. Sorry, en huomannut. The piano is the ultimate percussive and harmonic instrument. |
11 23.10.2005 10:55:25 | |
---|
Koskahan kirjastoihin (HelMet) tupsahtaa? |
Dr Dominant 23.10.2005 14:57:49 | |
---|
Koskahan kirjastoihin (HelMet) tupsahtaa? Tuohon ymmärtääkseni kirjaston käyttäjät voivat vaikuttaa. Elikkäs pistäkää toivetta menemään sieltä kirjaston tiskiltä - kun alkaa tulee useammasta paikasta ehdotus, niin varmaan ottavat sitten hyllyyn. Itse en tarkalleen tiedä miten tuo kirjaston valikoima laajenee ja kuka siitä päättää. Siispä en osaa sanoa milloin se onpi kirjastossa! "Dr Dominant, I Presume?!" |
baron 23.10.2005 22:20:18 | |
---|
Oon saanut luettua/selailtua kirjan läpi, lintsannut tehtävät enkä vielä aloittanut CD:n kuuntelemista. Antoi vastauksia, mutta herätti myös kysymyksiä. Kannattava ostos! My name is Baron, Sir Baron. |
Nelikielipiru 24.10.2005 09:16:59 | |
---|
Kyllähän mä ne "pallukat" oon nuoteista osannut lukea, mutta tässä kerrotaan ne "kaikki" muutkin merkit. ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ!!!!!!!!!!! Älä käännä puukkoa haavassa.. =) Nyt on ainakin pakko saada toi opus, mun nuotti taito on jonkun asteinen(lue suht.huono) ja just tollasta mä tartten... Kipikipi takas puotiin ettimään. viuh.. Mikään ei voita depression voittamatonta heikkoutta. |