Aihe: suru ansa
1
mikainen
12.07.2005 13:07:26
Hyviä kielikuvia löytyi tästä. Aika omakohtainen sanoitus, mikä ei ole huono asia. Laulun nimi vähän hämää - onko kyseessä siis suruansa, yhdyssana, näin ainakin se tuolla tekstin sisällä viittaisi olevan.
JCM
12.07.2005 13:21:48
 
 
Hyviä kielikuvia löytyi tästä. Aika omakohtainen sanoitus, mikä ei ole huono asia. Laulun nimi vähän hämää - onko kyseessä siis suruansa, yhdyssana, näin ainakin se tuolla tekstin sisällä viittaisi olevan.
 
Mä luulen, että suru ansa on kirjoitettu noin ihan sen takia ettei tule väärinkäsityksiä.
 
Suru ansa - suruansa.
 
Kielellähän tossa leikitään ja noin se ainakin on selkeesti esillä että ei tule väärinkäsityksiä.
 
Hienoa tekstiä jälleen kerran... ei voi muuta sanoa, mutta ei vedä vertoja aiemmille(!) mestariteoksillesi!!
Shun saturday iltoja, those having me nolostumaan.
Lubrication Midsummer Page kädenväännössä and can better tulitikkutempunkin,
what is naturally as Page allege canning appropriation combination sormella tulitikkuaskista röökin and firing its.
tatta
13.07.2005 09:20:04
 
 
Biisin nimi on SURU ANSA, vaikka ei biisissä niin sanota.
 
Idea sanoituksiin tuli sanasta suru, taivutettuna muotoon suruansa......kantaa, ruokkii, tms.
 
Metaforallisesti haen sitä, että jokainen kuitenkin itse tekee itselleen surusta omanlaisensa. Surunsa voi surra, ja tuntea olevansa inhimillinen, tai sitten siitä voi tulla loukku, ansa, jota ei voi parantaa, jos ei itse selvitä sitä itselleen ja pääse sen myötä siitä yli.
 
Kiitos kommenteista :)
 
Minulle tärkeä teksti
 
whit love tatta
tatta the orginal grazy mama
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)