Slapboard? Olisikohan slap vaihtoehtoinen tai virheellinen kirjoitusmuoto sanasta slab? "Slab" on näet pintalauta tai levy. Fenderin stratoissa slab-board (tai slab board) viittaa 50 -luvun lopussa kehiin tulleen uuden kauladesignin ruusupuuotelautaan: In 1959, Fender introduced Phase 2, a maple neck with a slab rosewood fretboard featuring "clay dot markers". The board was made with a very thick piece of rosewood, now nicknamed a "slab board", a feature that remained through most of 1962. It can be identified by the straight, even, lamination at the body end of the neck where the rosewood is thicker in the middle, and also by the convex end of the fingerboard at the headstock, as opposed to the concave appearance of the subsequent Phase 3 non-slab boards that appeared in 1962. Koko jutska täällä: http://www.stratcollector.com/newsdesk/archives/000065.html |
Jabe 21.07.2004 16:57:53 (muokattu 21.07.2004 17:13:37) | |
---|
Koitanpas vielä kääntää tuon edellisen viestin lainauksen suomeksi. Jotenkin näin: Vuonna 1959 Fender esitteli Phase 2'n ("Toinen vaihe"), vaahterakaulan ruusupuuotelaudalla, jossa oli valkoiset "clay dot" -otenauhamerkit. Otelauta oli tehty hyvin paksusta ruusupuulaudasta, ja sai lempinimekseen "slab board". Tämä design oli kitaroissa pitkälle vuoteen 1962. Sen tunnistaa suorasta, tasaisesta laminoinnista kaulan bodyn puoleisessa päässä, missä ruusupuu on paksumpaa keskeltä, ja myöskin otelaudan kuperasta päästä kitaran lavassa. 1962 julkaistussa Phase 3 ("Kolmas vaihe") -malleissa ei ole slab board -otelautaa; niissä otelauta näyttää koveralta lapapäässä. Tuliko Suuri Kitarakirja -tasoista käännöstekstiä? :-) Edit: Tiivistän aiheuttamaani informaatiotulvaa: Tiivistäen voisi sanoa, että Slab board on lempinimi tietynlaiselle ruusupuuotelaudalle, jota Fender käytti startoissa vuosina 59 - 62 (taikka stratoille, joissa sellainen otelauta on). Tuohon Slab board -designiin sitten liittyy ulkoisia tunnusmerkkejä (miltä se ruusupuun pään muoto näyttää siellä lavassa jne.), joista vintage -stratoja harrastavat voivat mm. tietyt vuosimallit tunnistaa. |
mongoloidi 05.09.2004 21:40:44 | |
---|
Mitä tarkottaa t-kaupan sivuilla humbuckereissa "f-spaced"? The Blues had a baby......and they called it Rock n`Roll. |
kulmahiomakone 06.09.2004 01:27:20 | |
---|
|
atimoc 10.09.2004 01:04:04 | |
---|
Onko flatwound strings -termille muuta suomenkielistä vastinetta kuin hiotut kielet? Have your fingers ever danced on the fretboard in the pale moonlight? |
Dr. Muff 10.09.2004 07:31:02 | |
---|
Tuliko Suuri Kitarakirja -tasoista käännöstekstiä? :-) Kuvan kanssa asia selvisi, muuten mulla oli vähän vaikeuksia hahmottaa, sori ny vaan Jabe. ;0) I Smell Urine |
Jabe 10.09.2004 15:20:52 | |
---|
Kuvan kanssa asia selvisi, muuten mulla oli vähän vaikeuksia hahmottaa Niin mullakin :-) |
Pahkis 06.10.2004 22:52:40 (muokattu 06.10.2004 22:56:08) | |
---|
Onko flatwound strings -termille muuta suomenkielistä vastinetta kuin hiotut kielet? Joo - flätiksi woundatut stringit... :-) Tai sitten "oikeasti" suomennettuna: litteäksi kierretyt pikkuhousut! |
Jopi Sorsaposki 02.11.2004 00:07:51 | |
---|
Axe- Skeba Mikään ei ole kamalampaa kuin tyhmä hanuristi! |
Kapane 07.11.2004 20:37:22 | |
---|
litteäksi haavoitetut pikkuhousut! |
MKontto 13.12.2004 21:57:05 | |
---|
puulajeista vielä: eikös ash ole saarni. ainakin bodyissä käytetty materiaali. |
kulmahiomakone 14.12.2004 01:08:19 | |
---|
puulajeista vielä: eikös ash ole saarni. On. |
Mutilator 20.12.2004 21:48:44 (muokattu 20.12.2004 21:51:03) | |
---|
Nut = pähkinä, palli, kives, pöpi tm. Nut width = kiveksen koko. Oli pakko. Anteeksi. "Argh." |
fox 06.01.2005 02:41:00 | |
---|
puulajeista vielä: eikös ash ole saarni. ainakin bodyissä käytetty materiaali. Sitäkin on kahta lajia, erittäin painava ja kova northern ash jota Fender käytii joskus, ja sitten kevyempi ja pehmeämpi (ei toki mikään lehmus) swamp ash eli suosaarni. |
J.RA 13.01.2005 11:28:55 | |
---|
Mikä mahtaisi olla putkivahvistin englanniksi? - Se mikä ei tapa vituttaa- |
kulmahiomakone 13.01.2005 12:22:21 (muokattu 13.01.2005 12:24:52) | |
---|
Mikä mahtaisi olla putkivahvistin englanniksi? Putkesta käyttävät amerikkalaiset termiä "tube" ja englantilaiset termiä "valve". "Amplifier" on vahvistin, lyhennetyssä muodossaan "amp". Siitä vain sitten yhdistelemään. dit: tarkennetaan sen verran, että kokonaisuudessaan tuo amerikkalainen termi kuuluu "vacuum tube", eli tyhjiöputki. Mutta tuosta tyhjiöstä ei yleensä ainakaan kitaravahvistimien kohdalla puhuta. |
Jabe 13.01.2005 12:32:01 | |
---|
|
jepunki 01.02.2005 16:52:55 (muokattu 01.02.2005 16:53:12) | |
---|
carved neck = neck-thru body Onko näin? Eat my dick you fuckin' fuck.
Religions are sickness. |
Jabe 01.02.2005 17:01:25 | |
---|
carved neck = neck-thru body Onko näin? Hmm ... ei kait? Carved tarkoittaa veistetty tai vuoltu tms. Eli ei kait tuolla mitään tekemistä sen kitaran rakenteen kanssa sinänsä ole. Esim. "Hand carved" voisi tarkoittaa, että se on käsityönä tehty. Ja "carved neck" sinänsä voisi ainakin erottaa oikeasta puusta tehdyn kaulan sitten jostain puristematskusta tms. tehdystä kaulasta. Jos joku tietää paremmin, niin kertokoon. |
jepunki 21.02.2005 19:53:09 | |
---|
Mitä eroa on: -set-thru ja -neck-thru ESP:n customkaupassa voi valita näiden väliltä. Rock n' roll forever (kivi ja sämpylä ikuisesti) |