Jucciz 19.04.2017 18:25:43 | |
---|
varpio: Minua ainakin huvittaa kun kuuntelen esim. kappaletta Robot Man. Kun siellä säkeet loppuvat esim. seuraavasti: komjunikeiSHAAN resöveiSHAAN vaibreiSHAAN krieiSHAAN En kyllä tiedä onko se joku saksalaisten juttu, vai ihan Klausin oma juttu. No noinnhan se Hetfieldkin enimmäkseen lausuu kaikki -ion-loppuiset sanat. Eikä niitä ole ihan vähän, vaikkapa Blackenedissä. |
Stoalainen 19.04.2017 18:34:36 | |
---|
Entäpä Hynysen oman kotimaisen lausuminen? Groove ratkaisee |
varpio 19.04.2017 18:39:30 | |
---|
Jucciz: No noinnhan se Hetfieldkin enimmäkseen lausuu kaikki -ion-loppuiset sanat. Eikä niitä ole ihan vähän, vaikkapa Blackenedissä. Eri äänne on. Hetfieldillä on selvä oo, Meinellä paljon lähempänä aata. |
Hamsteri Kukkonen 19.04.2017 18:41:32 | |
---|
Kaikkien lausuntasuoritusten kruunu on kyllä MASS HIPPIE NOSES "You have KELA. Don't worry." -Kiko Loureiro |
Berzerkowitz 19.04.2017 20:35:07 | |
---|
ÄrGee: Murteella laulaminen kiellettävä, ja jokaisen englanniksi laulavan yhtyeen vokalisti kymmeneksi vuodeksi Yhdysvaltoihin opiskelemaan kielensä täydelliseksi. Eikäku skotteihin et opppii sössöttämään kuten Tommy Flanagan. |
WaffleRiot 19.04.2017 21:37:00 | |
---|
Itsellä ei kyllä ota korvaan Jarin lausuminen, ei se nyt ihan mitään Timo Kotipellon tasoa ole. Raskaampaan musiikkiin muutenkin sopii aksentti ihan hyvin, Gojirastakin katoaisi osa viehätyksestä jos Duplantier lausuisi täydellisesti englantinsa. |
Gritsen 19.04.2017 21:51:34 | |
---|
WaffleRiot: Itsellä ei kyllä ota korvaan Jarin lausuminen, ei se nyt ihan mitään Timo Kotipellon tasoa ole. Raskaampaan musiikkiin muutenkin sopii aksentti ihan hyvin, Gojirastakin katoaisi osa viehätyksestä jos Duplantier lausuisi täydellisesti englantinsa. Komppia. Loudnesskin on tylsä bändi Vescera nokkamiehenään. |
Lifelover 19.04.2017 21:59:24 | |
---|
WaffleRiot: Itsellä ei kyllä ota korvaan Jarin lausuminen, ei se nyt ihan mitään Timo Kotipellon tasoa ole. Raskaampaan musiikkiin muutenkin sopii aksentti ihan hyvin, Gojirastakin katoaisi osa viehätyksestä jos Duplantier lausuisi täydellisesti englantinsa. Kotipelto on kyllä ehkä maailman ärsyttävin laulaja. Tolkki oli vitusti parempi. "Teillä on mielessä Judas Priest ja kiukaan malli... tämä ketju ei kyllä koskaan petä." - ÄrGee |
Jucciz 20.04.2017 00:37:55 (muokattu 20.04.2017 00:45:28) | |
---|
Olisin mielelläni ylpeä oman maani tyypillisestä enkkuaksentista, jos siihen olisi aihetta, mutta on pakko myöntää, että siinä, missä monen muun maan kansalaisten englanti kuulostaa hauskalta ja sympaattiselta, meidän rallienglantimme on pääsääntöisesti yksinkertaisesti nolon ja typerän kuuloista, aivan liian kulmikasta ja toisaalta vokaalit venytetään usein liian pitkälle ("AIJJJÄM HANTINGG HAIII ÄND LOUUUUUUU" tai "AIVISS FOO TIS NAIT TAIM TYYLLLÄÄÄST FOOORRRRÖ LAIFTAIM"). Yksi ilahduttava poikkeus toki on Marcus Grönholm, joka on tehnyt hommasta taidetta: https://www.youtube.com/watch?v=wqQ … be6fw&feature=youtu.be&t=17 Erityisesti harmittaa se, kun seassa on yleensä paljon ihan vääriä äänteitä, jotka eivät oikein ole edes makuasioita, koska niiden takia usein sanan merkitys muuttuu. Havaintojeni mukaan esimerkiksi th-alkuiset sanat (this, that, things, three...) tuottavat erityisiä vaikeuksia monille, kun sinne tungetaan väkisin kovaa T:tä sanan alkuun. Jari puolestaan lausuu jotkut V-kirjaimet W:nä, mikä kyllä ottaa korvaan välittömästi, kuten vaikkapa tässä: https://www.youtube.com/watch?v=AMs … AUFM&feature=youtu.be&t=187 "Wisions". Ei, ei, ei, ei, ei, vaan "visions". Myös saman lauseen dreams-sanan D-kirjain on suomalaiseen tapaan liian kova, ja koska M-kirjain ei käytännössä kuulu, sanasta tulee melkeinpä "trees". Uskon, että moni kuulisi tuon sanan nimenomaan muodossa "trees", ellei lyriikoita olisi videossa mukana. Kuunnelkaapa. |
varpio 20.04.2017 00:47:11 | |
---|
Jucciz: Havaintojeni mukaan esimerkiksi th-alkuiset sanat (this, that, things, three...) tuottavat erityisiä vaikeuksia monille, kun sinne tungetaan väkisin kovaa T:tä sanan alkuun. Ai kuten esim. irlantilaiset? "Wisions". Ei, ei, ei, ei, ei, vaan "visions". Klaus Meine laulaa "wishaan", joten hyväksytään. https://youtu.be/TZqJNygdn7s?t=72 |
Jucciz: Olisin mielelläni ylpeä oman maani tyypillisestä enkkuaksentista, jos siihen olisi aihetta, mutta on pakko myöntää, että siinä, missä monen muun maan kansalaisten englanti kuulostaa hauskalta ja sympaattiselta, meidän rallienglantimme on pääsääntöisesti yksinkertaisesti nolon ja typerän kuuloista Se johtuu vain siitä että sä oot suomalainen. Eipä tuo asia häiritse maailmassa oikeastaan ketään muuta. Ja mitä tulee aksenttiin niin omaan korvaan venäjää ja jotain kiinaa/japania ym. äidinkielenään puhuvat kuullostavat ihan pirusti tyhmemmältä kuin suomalainen rallienglanti. Itseasiassa oikein puhdas brittienglanti se vasta typerän kuuloista on. Jokainen sitä puhuva pitäisi hiljentää, tavalla tai toisella. Samaan syssyyn on sanottava etten pysty kuuntelemaan esimerkiksi Tarja Turusen laulamista. Tämä ei johdu pelkästään aksentista vaan ylipäänsä hänen artikulaatiostaan. Etelä-Amerikkalaiset ovat kyllä tässäkin kanssani eri mieltä. |
V.M.V 20.04.2017 09:08:35 | |
---|
Juccizi on semmonen isämmaankielenpuollustaja |
Lunnu 20.04.2017 10:29:11 | |
---|
Dirtyh: Se johtuu vain siitä että sä oot suomalainen. Eipä tuo asia häiritse maailmassa oikeastaan ketään muuta. Ja mitä tulee aksenttiin niin omaan korvaan venäjää ja jotain kiinaa/japania ym. äidinkielenään puhuvat kuullostavat ihan pirusti tyhmemmältä kuin suomalainen rallienglanti. . Joo. Ja kerrassaan ykköshubaa on kuunnella ranskareiden tai italiaanojen enkkua. Voi herranjestas sentään. Nostalgy is not what it used to be |
Megalomania 20.04.2017 13:48:16 (muokattu 20.04.2017 13:48:57) | |
---|
Onhan Jarin englannin lausuminen kuitenkin parantut jonkin verran aikain saatossa. Ensimmäisellä levyllä Jari lausui sanaan realm muodossa riölm, mutta noissa Forest Seasons -videopätkissä samainen sana lausutaan jo muodossa relm. Henkilökohtaisesti Jarin tai Klaus Meinen englannin lausuminen ei ole minua häirinnyt. Tony Kakon, Tarja Turusen ja Timo Kotipellon lausuminen häiritsee jonkin verran. |
Vessajono 20.04.2017 14:14:09 | |
---|
qal: Joo. Ja kerrassaan ykköshubaa on kuunnella ranskareiden tai italiaanojen enkkua. Voi herranjestas sentään. Ranskalaiset ja saksalaiset, apua. Suomalaisten englanti saattaa kuulostaa hiukan kovalta mut se on sentään ymmärrettävää. Lennu: Mene paskaan, Pink Floyd on maailman paras pändi. Parempi ku Santa Cruz. Nobelanereita juotu vuonna 2017: 195 |
Tympee Huttunen 20.04.2017 14:23:07 | |
---|
Vähän hämää tuo ettei tiedossa ole julkaisupäivää tuolle paketille(?). Eikö tuolla sanota vain, että materiaalista tulee latauslinkki samana päivänä (estimated July 2017), mitä Nuclear Blast julkaisee levyn fyysisenä versiona? On tuo Indiegogo nerokas sivusto. Jos 750 000€ tavoite täyttyy, hekin tienaavat melkein 40 000€. Nyt näytti olevan liki 444 000€ kasassa. Tyypit pääsevät tonttikaupoille. |
Funkånaut 20.04.2017 14:33:38 | |
---|
Vessajono: Ranskalaiset ja saksalaiset, apua. Suomalaisten englanti saattaa kuulostaa hiukan kovalta mut se on sentään ymmärrettävää. Suomen kielen taustaisella on englantia puhuessa se etu, että vaikka melkoista ralliääntämistä on niin siitä sentään vielä useimmiten ymmärtää, mitä koitetaan sanoa. Ei mikään itsestäänselvyys monien muiden äidinkielten kohdalla. Joku espanjalainen puhumassa murtaen huonoa englantia niin siitä ei ymmärrä mitään edes toiset espanjalaiset. "Aber Einmischung die Enkelin ist schneller." - päänahka |
Tympee Huttunen 20.04.2017 14:42:43 | |
---|
Funkånaut: Suomen kielen taustaisella on englantia puhuessa se etu, että vaikka melkoista ralliääntämistä on niin siitä sentään vielä useimmiten ymmärtää, mitä koitetaan sanoa. Ei mikään itsestäänselvyys monien muiden äidinkielten kohdalla. Joku espanjalainen puhumassa murtaen huonoa englantia niin siitä ei ymmärrä mitään edes toiset espanjalaiset. No otapa kiinalaiset vertailuun ja kaikki R-kirjaimen sisältävät sanat. |
Funkånaut 20.04.2017 14:51:23 | |
---|
Tympee Huttunen: No otapa kiinalaiset vertailuun ja kaikki R-kirjaimen sisältävät sanat. Olikohan se Singaporessa oleva pidgin-kieli, joissa oli melkosen huvittavia termejä. Muutama ekana muistunut: Ley leo = radio ja olang tsu = appelsiinimehu. Päättele nyt noista sitten, mitä ne mahtavat tarkoittaa. :) "Aber Einmischung die Enkelin ist schneller." - päänahka |
Tympee Huttunen 20.04.2017 14:56:03 | |
---|
Funkånaut: Olikohan se Singaporessa oleva pidgin-kieli, joissa oli melkosen huvittavia termejä. Muutama ekana muistunut: Ley leo = radio ja olang tsu = appelsiinimehu. Päättele nyt noista sitten, mitä ne mahtavat tarkoittaa. :) Yksi kiinalainen jutteli mulle Rolls Roycesta, siis lols lois. Meni hetki, että ymmärsin. |