Aihe: Suomen kielen peruskurssi | 1 |
---|
|
Onko missaan mitaan musiikin teorian sanakirjaa Englanti-Suomi akselille? Olen asunut ulkomailla 25 vuotta ja suorittanut kaikki musiikkiopintoni ulkomailla. Olisi hyva olla joku referenssi mista kaivaa, kun tulee hoonosoomi-ilmio teoriaa jarnatessa. | baron 15.11.2013 16:58:24 (muokattu 15.11.2013 16:59:06) | |
|
Mä hämärästi muistelen että Tohtori Toonikassa olisi englanti-suomi sanasto tavanomaisista teoriatermeistä. Valitettavasti kirja ei nyt ole käsillä eli en voi tarkistaa. You can play any note on any chord. If it sounds "right", then it is (Mark Levine) | JPQ 19.11.2013 13:09:35 (muokattu 19.11.2013 13:12:50) | |
|
Kyllä siinä jotain on muistelen tosin olisiko se normalaeja musiikki termejä varten ei näitä englanninkielisiä. Hain huvikseni googlella ja löytyi tämä: http://www2.siba.fi/kielimateriaalit/index.php?id=61&la=fi ja muita josta ehkä apua mistä tuo löytyi on täällä: http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/sanastot.html#78 ps. musiikkisanakirja taitais olla teos jota haetaan. Laajan musiikkityylien kirjon edustaja. Tähän asti kehutuin kappale musiikki näytteessä download linkkinä. Ehkäpä toinen puolisko tyylistäni jota eniten edustan. | |
Kuule kekkuliheikki. Jos soitat tavanomaisessa harratelija/keikkabändissä, niin on se kuule sillai, että jos siellä osataan nuotteja lukea, niin myös englannin kielinen termistö on hallussa. Eli kiireitä ei sinulla ole, käytä englantia ;-). | baron 19.11.2013 13:58:03 (muokattu 19.11.2013 13:58:44) | |
|
baron: Mä hämärästi muistelen että Tohtori Toonikassa olisi englanti-suomi sanasto tavanomaisista teoriatermeistä. Valitettavasti kirja ei nyt ole käsillä eli en voi tarkistaa. Nyt on Toonika käsillä: 1. Siinä ei ole varsinaista suomi-englanti sanastoa mutta tekstissä kun tulee uusi termi niin sille annetaan englanninkielinen vastine. 2. Lopussa on kolmen sivun sanasto jossa selitetään mitä tavallisimmat teoriatermit tarkoittaa. You can play any note on any chord. If it sounds "right", then it is (Mark Levine) | JPQ 19.11.2013 14:42:46 | |
|
nisumaka: Kuule kekkuliheikki. Jos soitat tavanomaisessa harratelija/keikkabändissä, niin on se kuule sillai, että jos siellä osataan nuotteja lukea, niin myös englannin kielinen termistö on hallussa. Eli kiireitä ei sinulla ole, käytä englantia ;-). hah. ja sitä paitsi linkkini kääntää paljon käsitteitä. Laajan musiikkityylien kirjon edustaja. Tähän asti kehutuin kappale musiikki näytteessä download linkkinä. Ehkäpä toinen puolisko tyylistäni jota eniten edustan. | « edellinen sivu | seuraava sivu » | 1 |
---|
|
|