Aihe: routtauspalvelua pääkaupunkiseudulla | 1 |
---|
|
Jeesatkaapa, olis rakenteilla palacaster. Nyt pitäisi löytää paikka missä voisi teettää routtauksen muutoksen kaulataskuun. Kävi nimittäin niin että bodyn tasku on Usa mitalla ja kaula japsimitalla, eli kaula ei sovi taskuun kun on liian leveä.. onko Hesan seudulla soitinrakentajaa joka tekee em. Hommia? kiitos. |
|
Minusta ei ole erikseen japsimittaa ja jenkkimittaa. Olethan huomioinut, että sekä kaula että tasku ovat muodoltaan hieman kiilamaiset, kapenevat kohti päätä. Kaula ei siis mahdu taskuun pituussuunnassa työntämällä, vaan yläkautta pudottamalla. Ennen jyrsintäoperaatiota varmistuisin tästä. "Käytös siivo ja hillitty sopii lehmälle"
- Laura Latvala |
|
Kustaa65: Nyt pitäisi löytää paikka missä voisi teettää routtauksen muutoksen kaulataskuun. onko Hesan seudulla soitinrakentajaa joka tekee em. Hommia? kiitos. Lottonen tuli ekaksi mieleen. En sitten malttanut olla sanomatta. |
|
Rämppy: Lottonen tuli ekaksi mieleen. Noniin, kiitokset Rämpylle, palikat viety lottoselle :) eli case is closed. |
|
Ei varmaan monesta millistä ollut kyse, kun ei mahtunut? Itse taannoin Ibanezin kaulan ja rungon kanssa vastaavassa tilanteessa otin viilan ja hiomapaperin esille ja tarjoilin kaulalle kavennuskäsittelyn. Hyvä tuli ja ei maksanut kuin vaivan. Those who can't do, teach; those who can't teach, teach gym. |
|
No juu, eipä ollut kun kahdesta millistä kiinni ja routtaus takaosastaan hieman eri muotoinen. Viilaus ja höyläys tosin voi olla ajankohtaista kun mensuuria rupee laittaan kohilleen..... |
MPU 23.09.2013 15:28:55 | |
|
Kustaa65: No juu, eipä ollut kun kahdesta millistä kiinni ja routtaus takaosastaan hieman eri muotoinen. Viilaus ja höyläys tosin voi olla ajankohtaista kun mensuuria rupee laittaan kohilleen..... Suomeksi routtaus on jyrsintää. Mun korvaan tökkää englannista suomeksi väännetyt sanat joille kuitenkin on suomenkielinen sana olemassa. Ite kun tekee saa sellasta kun tulee |
Klezberg 23.09.2013 15:37:58 (muokattu 23.09.2013 15:46:37) | |
|
MPU: Suomeksi routtaus on jyrsintää. Mun korvaan tökkää englannista suomeksi väännetyt sanat joille kuitenkin on suomenkielinen sana olemassa. Onko routtaus edes jyrsintää? Mä olin kuvitellut, että se tulee sanasta routing (< route) ja kitaran tapauksessa tarkoittaa oikeastaan sitä miten johdot vedetään ("reititetään") mikkien, kytkinten, potikoiden ja jakin välillä. Ja sitä varten kyllä joudutaan kitaran runkoa jyrsimään, ja siksi puhutaan kitaran rungossa olevasta routtauksesta. Siksi mä kummastelin jo sitä että miten routtaus liittyy kaulan kiinnitykseen, vaikka asiayhteydestä ymmärsin mitä tarkoitetaan. PS. No googlaamalla näyttäisi että englanniksikin on alettu puhua routingista myös kaulan kiinnityksessä, mutta onkohan tätä sanaa tässä merkityksessä käytössä kitarahommien ulkopuolella? No, voi ollakin että mä olen vain käsittänyt väärin, että routing varsinaisesti tarkoittaa sitä johdotusta ja sitä kautta mahdollisesti jyrsintää johtojen vetämistä varten. Tuossa ei kuitenkaan käytetä sanaa routing http://en.wikipedia.org/wiki/Grinding_(abrasive_cutting) PS2. Sanakirja tuntee merkityksen, joten tämän voi sivuuttaa. huomasin tässä että mun klarinetinsoitto kuulostaa aika luonnonmukaiselta... lähinnä niinkuin sorsalta.. siksi siirryinkin haitariin |
MPU 23.09.2013 17:25:24 | |
|
Jyrsin on router, jyrsintä routing. Siitä kuvittelisin tuon routtauksen väännetyn. Ite kun tekee saa sellasta kun tulee |
|
MPU: Jyrsin on router, jyrsintä routing. Siitä kuvittelisin tuon routtauksen väännetyn. Joo, minä (alunperin) elektroniikka-alan miehenä olen sitten vain tulkinnut tuon routing-sanan niitten kaapeleiden vetämistä ajatellen. Semmoista sattuu, kun kieltä oppii väkisinkin myös käytännön kautta. No, tuo otsikko askarrutti minua aikani, kunnes katsoin mistä keskustellaan. Ei ollutkaan ip-pakettien välityksestä kysymys :) huomasin tässä että mun klarinetinsoitto kuulostaa aika luonnonmukaiselta... lähinnä niinkuin sorsalta.. siksi siirryinkin haitariin |
|
Klezberg: Joo, minä (alunperin) elektroniikka-alan miehenä olen sitten vain tulkinnut tuon routing-sanan niitten kaapeleiden vetämistä ajatellen. Semmoista sattuu, kun kieltä oppii väkisinkin myös käytännön kautta.
Kaapeleita varten pitää olla reikä, josta ne viedään "routing", eli ihan järkeenkäypää. Tehdään reitti, jyrsitään tilaa. Jyrsijäksi käy vaikka marsu. |
MPU 24.09.2013 09:21:00 | |
|
Klezberg: Onko routtaus edes jyrsintää? Mä olin kuvitellut, että se tulee sanasta routing (< route) ja kitaran tapauksessa tarkoittaa oikeastaan sitä miten johdot vedetään ("reititetään") mikkien, kytkinten, potikoiden ja jakin välillä. Ja sitä varten kyllä joudutaan kitaran runkoa jyrsimään, ja siksi puhutaan kitaran rungossa olevasta routtauksesta. Siksi mä kummastelin jo sitä että miten routtaus liittyy kaulan kiinnitykseen, vaikka asiayhteydestä ymmärsin mitä tarkoitetaan. PS. No googlaamalla näyttäisi että englanniksikin on alettu puhua routingista myös kaulan kiinnityksessä, mutta onkohan tätä sanaa tässä merkityksessä käytössä kitarahommien ulkopuolella? No, voi ollakin että mä olen vain käsittänyt väärin, että routing varsinaisesti tarkoittaa sitä johdotusta ja sitä kautta mahdollisesti jyrsintää johtojen vetämistä varten. Tuossa ei kuitenkaan käytetä sanaa routing http://en.wikipedia.org/wiki/Grinding_(abrasive_cutting) PS2. Sanakirja tuntee merkityksen, joten tämän voi sivuuttaa. Ei niin, koska jyrsintä on lastuavaa työstöä, ei hiovaa (abrasive) työstöä. Ite kun tekee saa sellasta kun tulee |
Klezberg 24.09.2013 10:19:48 (muokattu 24.09.2013 10:44:58) | |
|
MPU: Ei niin, koska jyrsintä on lastuavaa työstöä, ei hiovaa (abrasive) työstöä. Kappas... wikipediaan ei tosiaan voi luottaa. Suomenkielinen artikkeli jyrsintä, siitä valitsee sivupalkista vastaavan artikkelin englanniksi, tulee tuo. Ja mullahan oli tuossa lainaamassasi pätkässä PS2 jossa olin katsonut Merriam Websteristä. huomasin tässä että mun klarinetinsoitto kuulostaa aika luonnonmukaiselta... lähinnä niinkuin sorsalta.. siksi siirryinkin haitariin |
|
On varmaan syytä katsoa englanninkielisestä wikistä kohtaa Router, ennemminkin kuin katsella jonkun muunkielisen version ehdottamia käännöksiä jostakin termistä. Nimittäin wikipedian luonteesta johtuu, että puuntyöstöartikkeleja kirjoittavat varmaankin enemmissä määrin puuntyöstöä harjoittavat, kuin kielitieteilijät. Kielitieteellisissä artikkeleissa oleviin puuntyöstöviittauksiin suhtautuisin vastaavasti varovaisesti. "Käytös siivo ja hillitty sopii lehmälle"
- Laura Latvala |
Klezberg 24.09.2013 11:59:51 (muokattu 24.09.2013 12:16:14) | |
|
varakeef: On varmaan syytä katsoa englanninkielisestä wikistä kohtaa Router, ennemminkin kuin katsella jonkun muunkielisen version ehdottamia käännöksiä jostakin termistä. Toki. Niinkuin selitin, niin mulle oli käynyt tässä vahinko; alunperin elektroniikkapuolen miehenä ja puutöistä edelleenkin ymmärtämättömänä olin aina tulkinnut tuon "routing"-sanan kitaroiden yhteydessä liittyvän siihen miten kaapelointi saadaan reititettyä. Siksi en edes ensin osannut lähteä hakemaan sanalla "router". Mutta heti peräänhän katsoin Merriam Websteristä rout... -alkuiset ja löysin tuon router-sanan merkityksen, ja lisäsin tuon PS2. En nyt pidä niin ihmeellisenä että eri alan miehelle sattuu tämmöinen vahinko. PS. Tässähän ei myöskään ollut kysymys wikipedian ehdottamasta käännöksestä sanalle jyrsintä, vaan linkki englanninkieliseen artikkeliin suomekielisestä jyrsintä-artikkelista. Nämä artikkelien väliset linkithän ovat yksi Wikipedian vahvuuksista, jos ne toimivat. Usein asiasta löytää tätä kautta laajemman artikkelin jollain muulla kielellä. Jos artikkelien välinen linkitys ei ole tehty samalla asiantuntemuksella kuin itse artikkelit, niin se on huonompi homma. Toki munkin olisi pitänyt tajuta tuo "abrasive", että nyt mentiin metsään. PS2. Harmittaa kun täällä Mnetissä ei pääse poistamaan viestiä. Kun asia kerran selvisi minulle melkein heti kun olin sen postannut. Olisin tietysti voinut alkaa poistaa siitä tekstiä, mutta ajattelin että riittää tuo PS2-lisäys, että katsoin sanakirjasta ja tämän voi nyt sivuuttaa. huomasin tässä että mun klarinetinsoitto kuulostaa aika luonnonmukaiselta... lähinnä niinkuin sorsalta.. siksi siirryinkin haitariin |
MPU 24.09.2013 12:45:57 | |
|
Klezberg: Toki. Niinkuin selitin, niin mulle oli käynyt tässä vahinko; alunperin elektroniikkapuolen miehenä ja puutöistä edelleenkin ymmärtämättömänä olin aina tulkinnut tuon "routing"-sanan kitaroiden yhteydessä liittyvän siihen miten kaapelointi saadaan reititettyä. Siksi en edes ensin osannut lähteä hakemaan sanalla "router". Mutta heti peräänhän katsoin Merriam Websteristä rout... -alkuiset ja löysin tuon router-sanan merkityksen, ja lisäsin tuon PS2. En nyt pidä niin ihmeellisenä että eri alan miehelle sattuu tämmöinen vahinko. PS. Tässähän ei myöskään ollut kysymys wikipedian ehdottamasta käännöksestä sanalle jyrsintä, vaan linkki englanninkieliseen artikkeliin suomekielisestä jyrsintä-artikkelista. Nämä artikkelien väliset linkithän ovat yksi Wikipedian vahvuuksista, jos ne toimivat. Usein asiasta löytää tätä kautta laajemman artikkelin jollain muulla kielellä. Jos artikkelien välinen linkitys ei ole tehty samalla asiantuntemuksella kuin itse artikkelit, niin se on huonompi homma. Toki munkin olisi pitänyt tajuta tuo "abrasive", että nyt mentiin metsään. PS2. Harmittaa kun täällä Mnetissä ei pääse poistamaan viestiä. Kun asia kerran selvisi minulle melkein heti kun olin sen postannut. Olisin tietysti voinut alkaa poistaa siitä tekstiä, mutta ajattelin että riittää tuo PS2-lisäys, että katsoin sanakirjasta ja tämän voi nyt sivuuttaa. Mulle taas tuo routing tuollaisena kaapelivetohommana on ihan vieras termi. Kun olen tällainen puuntyöstäjä. Siksipä suomenkielisiä sanoja käytänkin kun niitä vain on olemassa. Ei tuu käännöskukkasia niin paljon. Ite kun tekee saa sellasta kun tulee |
JPHe 24.09.2013 22:36:33 | |
|
Hauska jatkokirjoittelu. Kyllä sitä itsekin tulee piirilevysuunnitelijaan ohjeistettua routtausten tekoon, vaikka en ole tullut jyrsimistä mietittyä.. Toisaalta tarvitaan navigaattori routtaamaan itseni pois tästä keskustelusta. |
Klezberg 24.09.2013 22:47:20 (muokattu 24.09.2013 23:48:51) | |
|
JPHe: Hauska jatkokirjoittelu. Kyllä sitä itsekin tulee piirilevysuunnitelijaan ohjeistettua routtausten tekoon, vaikka en ole tullut jyrsimistä mietittyä.. Toisaalta tarvitaan navigaattori routtaamaan itseni pois tästä keskustelusta. Ja mun pitää laittaa säännöt mun routeriin ettei ip-paketit m.netistä pääse mun koneelle, että mä pääsen tästä irti. Vakavasti, tässä näyttää olevan kyse kahdesta ihan eri sanasta: to rout (jyrsiä) ja to route (reitittää), mutta sitten ero katoaa: router, routing. Ei ihme jos tässä sekoaa. huomasin tässä että mun klarinetinsoitto kuulostaa aika luonnonmukaiselta... lähinnä niinkuin sorsalta.. siksi siirryinkin haitariin |
MPU 25.09.2013 07:18:21 | |
|
Klezberg: Ja mun pitää laittaa säännöt mun routeriin ettei ip-paketit m.netistä pääse mun koneelle, että mä pääsen tästä irti. Vakavasti, tässä näyttää olevan kyse kahdesta ihan eri sanasta: to rout (jyrsiä) ja to route (reitittää), mutta sitten ero katoaa: router, routing. Ei ihme jos tässä sekoaa. Homonyymit on hienoja, varsinkin vieraissa kielissä ja vieraissa aihealueissa. Ite kun tekee saa sellasta kun tulee |
« edellinen sivu | seuraava sivu » | 1 |
---|