Aihe: Kappaleiden kääntäminen suomeksi ja julkaisu
1
Kurvari
29.07.2013 08:42:19
Kysymys: Minkälaisen lupaviidakon läpi joutuu kahlaamaan jos haluaisi julkaista sumen kielisen version jostain rapakon takana tehdystä biisistä?
JCM
30.07.2013 10:24:46
 
 
Koivulahti: Ei se mikään mahdoton ole: Teet ensin sen tekstin, otat sitten yhteyttä teostoon, jonka jälkeen ne ottaa yhteyttä alkuperäistekstin tekijään, joka todennäköisesti haluaa ensin nähdä sen sun tekemän käännöksen ja päättää sitten että hyväksyykö se sen.
 
Ei Teosto sitä käännöslupaa kenenkään puolesta hae. Sieltä kyllä saa tiedon kustantajasta, jonka kautta voi sitten itse lähteä hakemaan sitä käännöslupaa. Kustantajalle voi joutua toimittamaan tekstin lisäsksi demokappaleen käännöksen käytöstä äänitteessä, mahdolliset julkaisimäärät mitä on suunniteltu, mikä ja minkälainen bändi ko. teosta tulee esittämään jne.
 
Ei oo välttämättä ihan niin suoraviivainen juttu tuo. Mutta periaatteessa toimii niin, että alkuperäisiltä oikeudenomistajilta haetaan lupa ja se on siinä.
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)