Aihe: Piirrä & arvaa elokuvan nimi!
1 2 3 4 546 47 48 49 50 51
DM
06.04.2013 16:21:05
Migeteus: Tässä seuraava: http://aijaa.com/6iAAKO
 
Cabin in da woodz?
If you find yourself lost in the woods, fuck it, build a house. "Well, I was lost, but now I live here!" -Mitch Hedberg
BondakeBunny
06.04.2013 16:34:04
 
 
The lake house ?
Sattuma on nerouden ydin.
Milkop
06.04.2013 16:40:50
 
 
White House?
"Jos olet suuren hotellin aulassa ja kuulet 'Tonava Kaunoisen' soivan, häivy vähän helvetin äkkiä. Älä mieti. Juokse."
Jormaz
06.04.2013 16:50:08
Cabin by the lake?
No tiedäthän.. Tarkoitettu.. tiedäthän..
Migeteus
06.04.2013 20:38:38
Ei ole mikään tähän mennessä veikatuista. Kuvan yläosan sininen väri muuten yrittää esittää taivasta eikä vettä, mutta se ei ole olennaista.
This means that juusto.
Migeteus
08.04.2013 17:04:47
haunted: Tiän tän, mutten jaksa pirtää kuvaa.
 
Kerropa silti vastauksesi, kun kukaan muu ei näytä tietävän. Jos menee oikein, voidaan antaa piirtovuoro sille, joka ensimmäisenä ehtii.
This means that juusto.
haunted
08.04.2013 17:25:36
Migeteus: Kerropa silti vastauksesi, kun kukaan muu ei näytä tietävän. Jos menee oikein, voidaan antaa piirtovuoro sille, joka ensimmäisenä ehtii.
 
En muuten tiäkkään, luulin kans tota sinistä vedeks, eli lakeview terrance, joka on muuten ihan saatunan paska elokuva!
"Anteeks mulla on pakkoliikkeitä" -Natolasse
thaapala
08.04.2013 17:35:17
Piirrä nyt ihmeessä vinkkiä.
Olen miettinyt
Migeteus
08.04.2013 17:36:26 (muokattu 08.04.2013 17:45:57)
haunted: En muuten tiäkkään, luulin kans tota sinistä vedeks, eli lakeview terrance, joka on muuten ihan saatunan paska elokuva!
 
Joo, ei tosiaan ollut tämäkään.
 
Annetaan vihjettä: se, mitä kuvassa näkyy, pitää kääntää vieraalle kielelle (ei englanniksi). Elokuvan nimi on sama ainakin melkein kaikissa maissa.
 
E: Tuossa vielä piirretty vinkki: http://aijaa.com/kiradH
This means that juusto.
inkognito
09.04.2013 13:58:19
Migeteus: Joo, ei tosiaan ollut tämäkään.
 
Annetaan vihjettä: se, mitä kuvassa näkyy, pitää kääntää vieraalle kielelle (ei englanniksi). Elokuvan nimi on sama ainakin melkein kaikissa maissa.
 
E: Tuossa vielä piirretty vinkki: http://aijaa.com/kiradH

 
Casablanca.
Migeteus
09.04.2013 15:02:26
inkognito: Casablanca.
 
Aivan oikein!
This means that juusto.
Funkånaut
09.04.2013 15:07:11
 
 
Migeteus: Aivan oikein!
 
HNNGH, olipas puujalka. :)
Ei ole aigha witsin-muriasule cun pite ruckoileman, työte tecemen, wina iuoman ia nais-inimesi paneman - Mikael Agricola Kuuntelen tämmöistä
inkognito
09.04.2013 15:26:45 (muokattu 09.04.2013 16:10:33)
Oho, väärä kuva.. Hetki..
 
E: Ei ehikkään. Nopein viekööt vuoron!
Funkånaut
09.04.2013 16:47:29 (muokattu 09.04.2013 16:49:23)
 
 
Ei ole aigha witsin-muriasule cun pite ruckoileman, työte tecemen, wina iuoman ia nais-inimesi paneman - Mikael Agricola Kuuntelen tämmöistä
zookiejoe
09.04.2013 17:29:18
Funkonaut: Viittaus elokuvan nimeen. https://lh3.googleusercontent.com/- … AAAkA/vM3d6cgesoQ/s668/Arvoitus.jpg
 
The Dirty Half Dozen ??
"Paikallisia sadekuuroja... ja vitut!!" - Nooa, 4341 eKr
Funkånaut
09.04.2013 18:02:34
 
 
zookiejoe: The Dirty Half Dozen ??
 
Visa Mäkisen klassikkoraina Likainen puolitusina, joten oikea vastaus!
 
Laitas uutta.
Ei ole aigha witsin-muriasule cun pite ruckoileman, työte tecemen, wina iuoman ia nais-inimesi paneman - Mikael Agricola Kuuntelen tämmöistä
zookiejoe
09.04.2013 20:16:25
"Paikallisia sadekuuroja... ja vitut!!" - Nooa, 4341 eKr
BondakeBunny
09.04.2013 20:56:06
 
 
Noh Sunshine tuli mieleen (tirsk)
Sattuma on nerouden ydin.
Secreterial
09.04.2013 20:58:14
Mr. Bean's Holiday
"I never bluff" - Cordell Walker
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)