Hoffnar 29.04.2004 12:54:27 | |
---|
Tommosen väsäsin kokeiluksi, että jos joku viitsisi kertoa kuinka huono se on vai onko siinä jopa jotain hyvääkin. Englannin taitoni ei ole mitään parasta joten jotain virheitä luultavasti löytyy. Wizards on the peaks of Fire, are gathered to rase the storm of darkness Shadows falls over the lands, Sun is setting and light is fading, New era has begun, Prophecy of elders is written in stone: One day darkness falls again.. Black winds in northern skies, are calling my name, Shadows shackle my mind, Death fill my heart with grief and despair, Again I feel life burning in my heart, I Hear battlecry in wind, My will of ironclad breaks shakcles of darkness, Stars cry blood, We ride towards army of death, We won't let them run, We'll kill everyone of them At last darkness falls, Sun lights the night, Life wins the death, |
DeWilde 29.04.2004 14:32:36 (muokattu 29.04.2004 14:33:46) | |
---|
Kliseinen. Pari kielioppivirhettä. Olisiko elämää ilman salmiakkia? |
--Ville-- 29.04.2004 15:13:19 | |
---|
En tiedä mikä on mutta minuun ei tuollainen uppoa. Ihan hyvät sanat johonkin Manowarille. |
Hoffnar 29.04.2004 17:20:05 | |
---|
No en ihmettele, jos Manowarin tyyli paistaa läpi. Manowar on yksi suosikki bändeistäni vaikka koko bändi onkin niin kliseinen. Mutta lisää kommeteja KIITOS!! |
Definhel 30.04.2004 14:55:16 (muokattu 30.04.2004 14:55:32) | |
---|
Wizards on the peaks of Fire, are gathered to raise the storm of darkness Shadows fall over the lands, Sun is setting and light is fading, A New era has begun, the Prophecy of the elders has been written in stone: One day darkness will/would fall again.. Black winds in northern skies, are calling my name, Shadows shackle my mind, Death fills my heart with grief and despair, Again I feel life burning in my heart, I Hear the battlecry carried by the wind, My will of ironclad(?) breaks shakcles of darkness, Stars cry blood, We ride towards the army of death, We won't let them run, We'll kill everyone of them At last darkness falls, Sun lights the night, Life wins death, mikä on ironclad? möhöhö |
Rituaalimurha 30.04.2004 18:53:59 | |
---|
Just tiukat:D Vihreän tietty sävy... |
Hoffnar 01.05.2004 15:24:40 | |
---|
mikä on ironclad? Se tarkottaa raudanlujaa. Jotenkin se vaan kuulostaa englanniksi hienolta vaikka se kuulostaa suomeksi aika tyhmältä. Lisää vaan kommenteja! |
lxi 01.05.2004 16:51:44 | |
---|
Se tarkottaa raudanlujaa. Jotenkin se vaan kuulostaa englanniksi hienolta vaikka se kuulostaa suomeksi aika tyhmältä. Sanahan tosin on adjektiivi (iron-clad = rautaan puettu) joten sitä käytetään adjektiivin tavoin: "my ironclad will". "Everyone is entitled to his own opinion but not his own facts." -- Daniel Patrick Moynihan |
MattiAuer 01.05.2004 18:55:46 | |
---|
Sanahan tosin on adjektiivi (iron-clad = rautaan puettu) joten sitä käytetään adjektiivin tavoin: "my ironclad will". Pienenä knoppina: sanahan tosin on myös substantiivi. Sanalla "ironclad" tarkoitetaan ensimmäisiä - 1800-luvun puolivälin - panssaroituja sotalaivoja. Hauska hetki historiassa oli, kun Yhdysvaltain sisällissodassa kaksi tällaista (monitor ja virginia) kohtasi ensi kertaa taistelussa ja moukaroi toinen toistaan päätyen lopulta tasapeliin. Lähtivät siitä kai kotiin kehittelemään parempia tykkejä. "Uniikki unikorni olikin korni koni!"
.m. |
lxi 01.05.2004 19:59:16 | |
---|
Pienenä knoppina: sanahan tosin on myös substantiivi. Sanalla "ironclad" tarkoitetaan ensimmäisiä - 1800-luvun puolivälin - panssaroituja sotalaivoja. Jeh, Civilizationeita on pelattu huolella ja hartaudella. "Everyone is entitled to his own opinion but not his own facts." -- Daniel Patrick Moynihan |
oliks tää jostain nintendon pelistä tää pätkä? ... ai, ei vai? "if we can´t be free, let´s at least be cheap!" - Frank Zappa |
Eddie 04.05.2004 14:11:26 | |
---|
Jeh, Civilizationeita on pelattu huolella ja hartaudella. Heh, kyllä :) "If you like metal, you´re my friend." |