Muusikoiden.net
28.03.2024
 

Tanssimusiikki »

Keskustelualueet | Lisää kirjoitus aiheeseen | HakuSäännöt & Ohjeet | FAQ | Kirjaudu sisään | Rekisteröidy

Aihe: Biisit joita ei olisi pitänyt tehdä suomeksi
1 2 3 4 58 9 10 11 12
KanttoriPiiparinen
12.09.2011 17:43:25
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Olen ihmetellyt vuosikymmenien ajan sitä, miksi jokainen ulkomailla tehty iskelmä, instrumentaalit mukaan lukien, pitää vääntää suomalaiseen asuun vaikka väkisin. Tuli mitä tuli.
 
Otetaanpa tähän alkuun klasaripuolelta Betovenin pianohelmi Fur Elice. Eikös siitä muodostunutkin Matti Siitosen laulama, kaikkien tuntema Sinfonia rakkauden. Scerzo-osahan siitä jäi puuttumaan, mutta hällä väliä. Eihän sitä kukaan osaa rallattaakaan. Samaa biisiä on raiskattu saksanmaalta lähtien "Rote Rose:na" jo 50-luvulla ja tietenkin suomalaisten tuottajaien piti lähteä apinoimaan k.o. maan levytuotantoa.
 
Mozartin nelikymppisen osaa mielessään hyräillä jokainen, joka on musan-tunnilla ollut vähääkään hereillä. Riemuni roihahtikin lähes kattoon, kun Valdo de los Rios käsitteli samaa teemaa 70-luvulla. Esityksessä oli potkua, mutta iloni laantui lähes raivon partaalle kuullessani samasta teoksesta väsätyn suomenkielelle väännetyn vastineen. Päivi Paunu ja Aarno Raninen: "Sinä pellavapää jöröjukka".
 
Disco/syntsa puolelta on mieleeni jäänyt Pop-Corn. Tämä biisihän oikeastaan teki syntikat tunnetuksi ostavalle yleisölle. Mitenkä tähän sitten sopi "Su-mu on niin ti-he-ää, et-tei näy ees ne-nän-pää" kahden suomalaisneitosen laulamana?
-No ei sitten mitenkään.
 
Lasse Mårtensonin saarisrolaistunnelmia tihkuvaa "Myrskyluodon Maijaa" olen joskus itsekin tullut peukaloineeksi. Tosin ainoastaan pianolla, enkä ole pahimmassakaan kuperkeikkakunnossani yrittänyt sitä laulaa. Jotain häpyä minullakin sentään on. Sanoitus kyseiseen teokseen on kuitenkin tehty, (sorry J.Lirtanen) ja siitä on olemassa oikein äänitekin.
 
Bill Haleyn esittämän alkuvoimaista poweria pursuva Rock around Aclock sai meillä oman "turvetta tuutin täydeltä" versionsa. Hempeä ja heleä tyttötrio lauloi tuolloin vispiläfoksina: Kun kolmesta neljään me rokkia tanssitaan". Oikein kolmiäänisesti. Ihan totta.
 
Annankin täten ja tässä kunnianarvoisan raatimme tehtäväksi mietiskellä muita mieleen tulevia riman alituksia.
 
Ei tämä tästä enää pahemmaksi voi muuttua.
phren
12.09.2011 19:13:45
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Aikoinaan tehtiin suuri läjä suht tuntemattomaksi jääneitä suomennoksia maailmanhiteistä. Esim. seuraavat versiot olisivat voineet jäädä tekemättä.
 
Claire: http://www.youtube.com/watch?v=QMG1Iz5GANI
 
Elää mä sain (Stayin Alive): http://www.youtube.com/watch?v=z0YcryD1nRA
 
Osuit oikeaan (So You Win Again): http://www.youtube.com/watch?v=pSZ0Fbt2mdo&feature=related
 
EP
12.09.2011 19:22:48
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

KanttoriPiiparinen: Olen ihmetellyt vuosikymmenien ajan sitä, miksi jokainen ulkomailla tehty iskelmä, instrumentaalit mukaan lukien, pitää vääntää suomalaiseen asuun vaikka väkisin. Tuli mitä tuli.
 
Parista biisistä hieman erimieltä..
 
Otetaanpa tähän alkuun klasaripuolelta Betovenin pianohelmi Fur Elice. Eikös siitä muodostunutkin Matti Siitosen laulama, kaikkien tuntema Sinfonia rakkauden. Scerzo-osahan siitä jäi puuttumaan, mutta hällä väliä. Eihän sitä kukaan osaa rallattaakaan. Samaa biisiä on raiskattu saksanmaalta lähtien "Rote Rose:na" jo 50-luvulla ja tietenkin suomalaisten tuottajaien piti lähteä apinoimaan k.o. maan levytuotantoa.
 
Raija Koso on levyttänyt nyttemmin tuosta version hienoilla alkuperäisillä
suomenkielisillä Helena Eevan sanoilla.
 
Lasse Mårtensonin saarisrolaistunnelmia tihkuvaa "Myrskyluodon Maijaa" olen joskus itsekin tullut peukaloineeksi. Tosin ainoastaan pianolla, enkä ole pahimmassakaan kuperkeikkakunnossani yrittänyt sitä laulaa. Jotain häpyä minullakin sentään on. Sanoitus kyseiseen teokseen on kuitenkin tehty, (sorry J.Lirtanen) ja siitä on olemassa oikein äänitekin.
 
Karita Mattila laulaa tuon parhaiten!
 
baron
12.09.2011 19:45:16
Kotisivu Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

KanttoriPiiparinen: Otetaanpa tähän alkuun klasaripuolelta Betovenin pianohelmi Fur Elice.
 
Kyllä Beethovenin a-molli bagatellin WoO 59 lempinimi on Für Elise!
 
Eikös siitä muodostunutkin Matti Siitosen laulama, kaikkien tuntema Sinfonia rakkauden. Scerzo-osahan siitä jäi puuttumaan, mutta hällä väliä. Eihän sitä kukaan osaa rallattaakaan. Samaa biisiä on raiskattu saksanmaalta lähtien "Rote Rose:na" jo 50-luvulla ja tietenkin suomalaisten tuottajaien piti lähteä apinoimaan k.o. maan levytuotantoa.
 
Kyllä Fredilläkin oli kunnon esikuva: Italialaisen Giorgio Moroderin Lonely Lovers Symphony 1973
Caterina Valente teki Rote Rosen werden blüh'n 1959 ja siitä Tuula Ikävalko koverinsa "Kaipuun kukka" joka Teoston mukaan on koveri kansanlaulusta "Passion Flower".
 
Bill Haleyn esittämän alkuvoimaista poweria pursuva Rock around Aclock sai meillä oman "turvetta tuutin täydeltä" versionsa. Hempeä ja heleä tyttötrio lauloi tuolloin vispiläfoksina: Kun kolmesta neljään me rokkia tanssitaan". Oikein kolmiäänisesti. Ihan totta.
 
Kyllä suomalaiset innostuivat rokista enemmän: Vuonna 1955 peräti kolme versiota: Göran Ödner, Reijo Kallio ja Harmony Sisters. Kaikki mid-tempoisia swing-versioita.
 
You can play any note on any chord. If it sounds "right", then it is (Mark Levine)
EP
12.09.2011 20:08:08
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

baron: ..Caterina Valente teki Rote Rosen werden blüh'n 1959 ja siitä Tuula Ikävalko koverinsa "Kaipuun kukka" joka Teoston mukaan on koveri kansanlaulusta "Passion Flower".
 
Jep, tuota Tuula Ikävalkon versiota en nyt muistanutkaan, siinähän on samat alkuperäiset suom. sanat kun R.Koson versiossa.
Muut versiot ko. biisistä ovat pers..ian perältä!
 
Kyllä suomalaiset innostuivat rokista enemmän: Vuonna 1955 peräti kolme versiota: Göran Ödner, Reijo Kallio ja Harmony Sisters. Kaikki mid-tempoisia swing-versioita.
 
Mielenkiintoista, pitäis kuulla noi!
 
Lennu
12.09.2011 20:15:56
Kotisivu Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Uudemmista ehkä tämän olisin jättänyt tekemättä http://www.youtube.com/watch?v=QGL8NZ51Qpk
 
Musiikkinäytteessä tällä kertaa vakavahenkinen polkka.
EP
12.09.2011 20:20:38
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Lennu: Uudemmista ehkä tämän olisin jättänyt tekemättä http://www.youtube.com/watch?v=QGL8NZ51Qpk
 
Eiks toi oo tehny paljon muutakin mikä olis saanu jäädä tekemättä?
 
baron
12.09.2011 20:24:56 (muokattu 12.09.2011 20:30:12)
Kotisivu Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

EP:
Mielenkiintoista, pitäis kuulla noi!

 
http://open.spotify.com/track/1gdyGbAYtsXO72nnklRqSG
 
Mitään noista ei löydy Youtubesta mutta Spotifysta Reijo Kallion versio jonka linkki yllä.
Piisin hienous on Veikko Huuskosen svengaava haitarikomppi, siinä mitään kitaroita tarvita:-)
 
You can play any note on any chord. If it sounds "right", then it is (Mark Levine)
EP
12.09.2011 20:42:13
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

baron: http://open.spotify.com/track/1gdyGbAYtsXO72nnklRqSG
 
Mitään noista ei löydy Youtubesta mutta Spotifysta Reijo Kallion versio jonka linkki yllä.
Piisin hienous on Veikko Huuskosen svengaava haitarikomppi, siinä mitään kitaroita tarvita:-)

 
Pitääpä kuunnella toi myöhemmin, tää on ollu mun suosikki kans:
 
http://www.youtube.com/watch?v=rId5TYS3LHY
 
KanttoriPiiparinen
12.09.2011 20:48:04
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

EP: Parista biisistä hieman erimieltä..
KaritaMattila laulaa tuon parhaiten!

 
Olen pitkälti samaa mieltä. Näin tuon eilen. Mattila tunnelmoi äänellään kuin paras instrumentalisti ja Iiro Rantala taituroi flyygelillä.
 
Ei tämä tästä enää pahemmaksi voi muuttua.
markus16
12.09.2011 21:08:08
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Myös Hector on uransa aikana kääntänyt valitettavan monta kappaletta.
 
On siellä ehkä pari osumaakin.
 
Mutta esmes ny
http://www.youtube.com/watch?v=xNmUYwoJxYU
ja
http://www.youtube.com/watch?v=SMWHw0wmGsY
 
Old school? New school? Shit! I didn't even go to school.
EP
12.09.2011 21:11:16
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

markus16: Myös Hector on uransa aikana kääntänyt valitettavan monta kappaletta.
 
On siellä ehkä pari osumaakin.
 
Mutta esmes ny
http://www.youtube.com/watch?v=xNmUYwoJxYU

 
Ei! Tämä on hyvä!
 
Prophet
12.09.2011 21:24:10 (muokattu 12.09.2011 21:26:55)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Für Elise ja Marion Rung. Ei ole vielä Youtubessa.
 
http://www.aanitearkisto.fi/firs2/f … pale.php?Id=Laitoin+peliin+panoksen
 
Muistaakseni joku muukin on levyttänyt Turkkilaisen marssin.
 
Seidat - Farmareissa vaan
 
http://www.youtube.com/watch?v=E9bxotTy_2A
 
hvinnamo
12.09.2011 21:25:29 (muokattu 12.09.2011 21:27:36)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Toisinpäin taas jos asiaa tarkastelemme niin voinemme todeta että Stingin ei olisi ikinä pitänyt raiskata Tapani Kansan hienoa Kultaniittyjä englanniksi, mikähän Fields of gold se nyt olikaan?
Ja Bryan Adams vielä riepotteli kuulijan jokaista aistia kääntämällä Tapsan mahtilyyrikan : "Rakastellessasi Saat Tietää", muotoon: Have you ever loved a woman.
Lainaus: Suomalaisen iskelmän huikaisevin mestariteos kautta aikain. Erityisesti säkeet "Ja kun näet syntymättömän lapsen silmissään/ sä rakastelet naista oikein" iskeytyvät kuulijan tajuntaan lähtemättömästi.
Mutta onneksi näitä ei ole montaa englanniksi tehty.
 
EP
12.09.2011 21:53:02 (muokattu 12.09.2011 21:53:39)
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

hvinnamo: .. Lainaus: Suomalaisen iskelmän huikaisevin mestariteos kautta aikain. Erityisesti säkeet "Ja kun näet syntymättömän lapsen silmissään/ sä rakastelet naista oikein" iskeytyvät kuulijan tajuntaan lähtemättömästi.
Mutta onneksi näitä ei ole montaa englanniksi tehty.

 
Niin eikös se ole suora käännös?
 
WanhaWetäjä
12.09.2011 22:05:54 (muokattu 13.09.2011 01:03:38)
Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Jos nyt jonkun parin "originaali vs kopio" heittäisi lonkalta mikä on jäänyt mieleen kopioista ja miksi näin on, ja nämä eivät ole edes pahimmasta päästä.
 
Eagles " One these nights"http://www.youtube.com/watch?v=DCrSoM5o-fg
Kirka "Valvotaan vaan"http://www.youtube.com/watch?v=WczItlE0kLg... kitarat on(??) koetettu soittaa yks yhteen vaan lopputulos ei ole oikeen onnistunut vaikka ei nyt aivan huonokaan ole... vissiinkin Nono S nuo veti?
 
Uriah Heep "Lady in black" http://www.youtube.com/watch?v=-Aaj0tzp0pQ -
Lemon "Nainen tummissa"...http://www.youtube.com/watch?v=sWeggf0U2Fg
Joka osa-alueeltaan tuotantoa myöten aivan kammottava cover, saundipuoleen ei ole satsattu yhtään, jos ei lauluunkaan. Hyvä video ;-)
 
Tästähän tais muuten olla joskus topicci tyyliin "Karmeimmat coverit" tms...
 
Bowie " Friday on my mind" http://www.youtube.com/watch?v=oCgNCczbixc
Hector "Perjantai on mielessäin" http://www.youtube.com/watch?v=ZErXSDf94XA ...hassut rumpusaundit ja toi erittäin ylikorostunut huku huku tuku tuku autotallikomppi...varsinkin toi pidempi rumpufilli on aivan "minkaosastoa"...miten v...ssa VOI saada noin huonot rumpsaundit aikaan ???
 
Tuotantopuolellahan noi 60/70- lukujen käännösbiisit pääosin kusee, joko ajatusmalli on ollut "kyllä toi topille kelpaa" tai ollaan vaan oltu vielä aivan lapsenkengissä mitä tulee tuottamiseen ja saundimaailmoihin ylipäätään.
 
Karrikoiden suurimman osan tuon ajan pop/rock musasta olisi voinut jättää tekemättä suomeksi.
 
Aivan omassa pas...eikun kastissaan ovat sitten nämä nämä "poniämmät" ja "van vei tiket" -osastot, jos originaali on mitä on niin ei se suomennoksella useinkaan parane.."meenoolippu, meenoolippu"...juna jyskyttää,wanhaa ystävää!
 
KanttoriPiiparinen
12.09.2011 22:31:40
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

markus16: Myös Hector on uransa aikana kääntänyt valitettavan monta kappaletta.
 
On siellä ehkä pari osumaakin.

 
Osumista löytyy mielestäni käännös biisistä: Streets of London. -Kuinka voit edes väittää. Tässä Hektor on onnistunut uskollisuudessa alkuperäiselle laululle ja tyylille. Merkillistä, miten saman tekijän tuotokset voivat olla kuin eri planeetoilta.
 
Ei tämä tästä enää pahemmaksi voi muuttua.
pekkajau
12.09.2011 22:36:58
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

http://www.youtube.com/watch?v=IxhFiK3fv3Q
...hyviähän nämä kotimaiset versiotkin on
http://www.youtube.com/watch?v=X76h6vzizsA
http://www.youtube.com/watch?v=h05INc2_DfY&feature=related
 
EP
12.09.2011 22:55:41
      Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

pekkajau: http://www.youtube.com/watch?v=IxhFiK3fv3Q
...hyviähän nämä kotimaiset versiotkin on
http://www.youtube.com/watch?v=X76h6vzizsA
http://www.youtube.com/watch?v=h05INc2_DfY&feature=related

 
Nimenomaan näin!
Isolla rahalla tietysti pystytää tuottamaan vaikka mitä, mutta mikä sitten on tärkeintä?
Suomalaisia sanoituksia usein haukutaan, mutta kun kuuntelee alkuperäisiä
niin saattavat usein olla suoria käännöksiä, tai ainakin siihen verrattavissa.
Onhan se ulkomaankieli ihanampaa.. : )
 
Tossa alkuperäinen Friday on my mind:
http://www.youtube.com/watch?v=idS9P2OeYLU
 
Meisseli
13.09.2011 00:21:01
Kotisivu Musiikkinäyte       Linkitä kirjoitukseen Tulosta  

Toi "Friday on my mind" tuli itelläkin mieleen. Dannyn käännös discohitistä I'm on fire" eli onko se nyt "tulta pelkkää" vai " pelkkää tulta" on kyllä nimensä mukainen. :)
 
pippalot.com
« edellinen sivu | seuraava sivu »
1 2 3 4 58 9 10 11 12

» Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (Vaatii kirjautumisen)

Keskustelualueet «
Haku tästä aiheesta / Haku «
Säännöt «