Aihe: Mies suljetun tehtaan (keskeneräinen balladi) | 1 |
---|
|
Oisko kommentteja tai kehittämisehdotuksia? Ajattelin, että jossain säkeistössä voisi laulaa seikkailusta työvoimatoimistossa tai jollain kursseilla. ---- MIES SULJETUN TEHTAAN C F Ei häntä paina huolet G F Tai maalliset murheet C F Kipu pään ja noidannuolet G F Ei kyyneleet käy turhaan Ei häntä pitkin yötä Piinaa vaikka työtä teet Päivän taas sä kunnes kuolet Kuin suostuen itsemurhaan C F Niin kaatui vuosien myötä G Työmaailman miinaan C F Pois töistään haihtuivat puolet G F G Tai siirrettiin kauas Kiinaan Heistä nyt moni käyttää Heräämiseen viinaa Päivät vaan pois räjäyttää Silmät pyyhkien nenäliinaan Niin paperilla näyttää Kaikki suurelta kehtaa Mitan miehen harva täyttää Käyttää sydäntä ehtaa kertosäe: C Taivu hän ei aloilleen F Niin ei juurtua kehtaa C Nousta pian voi jaloilleen F Mies tuon suljetun tehtaan muutama säkeistö?? kertosäe: C Taivu hän ei aloilleen F Niin ei juurtua kehtaa C Nousta pian voi jaloilleen F Mies tuon suljetun tehtaan ---- MAN FROM THE CLOSED FACTORY He's not stressed by the sorrow Nor everyday's worries Aching head nor back in pain No tears shall fall down in vain No longer till tomorrow Tormented by his hurries Working hard for the living Only suicide they are giving Oh, throughout the years he's suffered And fallen to distress No much more work can be offered Half of jobs have moved to China From your friends now many uses Some vodka to die on Hide from the world that confuses It makes you want to weep and cry on On paper they might trust you Everybody's brave and smart To be worth of honour just few May use the pure golden heart chorus: He won't rest down in his seat He won't settle down you see He soon shall rise to his feet Man from now-closed factory |
|
Peter Spiegelmann: Oisko kommentteja tai kehittämisehdotuksia? Ajattelin, että jossain säkeistössä voisi laulaa seikkailusta työvoimatoimistossa tai jollain kursseilla. ---- MIES SULJETUN TEHTAAN
Niin kaatui vuosien myötä Työn maailman miinaan Pois töistään haihtuivat puolet Tai siirrettiin kauas Kiinaan
Tämä on minusta hyvä säkeistö, jopa niin, että lähtisin suoraan tästä liikkeelle. Voisiko olla "Työmaailman miinaan" ??? Kumpi on syntynyt ensin. Enkun- vai suomenkielinen |
|
juhmat: Tämä on minusta hyvä säkeistö, jopa niin, että lähtisin suoraan tästä liikkeelle. Voisiko olla "Työmaailman miinaan" ??? Kumpi on syntynyt ensin. Enkun- vai suomenkielinen Suomenkielinen on syntynt ensin. Vaihtaisitko sitten säkeistöjen paikkaa? Musta on parempi, että heti ei selviä mistä on kyse laulussa vaan tuo Kiina-ilmiö mainittaisiin myöhemmin. |
|
Peter Spiegelmann: Suomenkielinen on syntynt ensin. Vaihtaisitko sitten säkeistöjen paikkaa? Musta on parempi, että heti ei selviä mistä on kyse laulussa vaan tuo Kiina-ilmiö mainittaisiin myöhemmin. Njoo. Ekoilla ekoilla säkeillä on kertsin jälkeen tärkein rooli biisissä. Tuo eka A-osa on tässä vähän heikko. Siitä eteenpäin kerronta tiivistyy... Toi enkunkielinen kuullostaa mun simään aika hyvältä. |
|
aihe varmaan ok, kannattaa vielä työstää. tämä säkeistö, ja kohta: ei häntä pitkin yötä (mieti kaksoismerkitys) Ei häntä pitkin yötä Piinaa vaikka työtä teet Päivän taas sä kunnes kuolet Kuin suostuen itsemurhaan sanajärjestys?? Taivu hän ei aloilleen F Niin ei juurtua kehtaa C Nousta pian voi jaloilleen F Mies tuon suljetun tehtaan
hän ei taivu aloilleen F Niin ei juurtua kehtaa C pian nousta voi jaloilleen F Mies tuon suljetun tehtaan Linnun kurkkuun unohtui jäätynyt marja-
näin oletin kun se ei laulanut. -MR- |
|
Mietin samaa kaksoismerkitystä kuin soihtu. Ei sillä välttämättä laulettuna ole väliä mutta luettuna hieman häiritsi. Muuten ihan jees, hyviä riimejä mutta välillä niihin päädytään hieman kömpelösti. Luin siis vain suomenkielisen version |
« edellinen sivu | seuraava sivu » | 1 |
---|