Fallen Time has come to lay my burden down It’s too much for my shoulders Time has come to break out this place The rusty cage of mine you see as golden I feel the poison filled in my mind Escape the shadows of my past It makes me turn cold right inside How long it`s going to last? Can’t break these chains, they hold down, they grow inside I make a deal, along the way, I lose my pride Searching for a reason to believe Still afraid of shadows in the night Searching through this emptiness The empty place that fills my mind I feel this anger filled in my mind Escape the shadows of my past It makes me turn cold right inside How long it`s going to last? Can’t break these chains, they hold down, they grow inside If I make a change, along the way, I lose my pride I`m holding on to light.. But falling in to black.. The price I need to pay.. Now all just fades away.. |
Kiva lukea synkistelylyriikkaa joka oikeesti on synkkää eikä vaan epätoivoisesti yritä sitä. Onnistunut tunnelma, tykkäsin. Nimi ois ehkä voinu olla omaperäisempi, mutta toisaalta tuo sopii tekstiin. Yhden varman virheen vaan huomasin: How long is it going to last? ei How long it's going to last? Siis silloin kun kysymyslause. Mut tuo on vaan sanajärjestysvirhe, pikkujuttu. *dancing in the graves* |
Time has come to lay my burden down The time. (tai miksei 'a time', riippuu mitä haetaan, semanttinen ero) I feel the poison filled in my mind En oikein ymmärrä mitä tuo tarkoittaa? Huonohkoa amerikankieltä mielestäni on. "tunnen kuinka myrkky täytti mielessäni" I feel the poison filling my mind up, I feel how the poison fills up my mind, I feel how the poison is filling up my mind. I feel how my mind is being filled up by poison. I feel my mind being filled up by poison. Kyllä pukki tietää! |