Hannu H. 22.12.2005 15:05:44 (muokattu 23.12.2005 00:26:35) | |
---|
Elikkä perustetaas tämmönen ketju johon voi ihmetellä tekstien sanomaa tai jotain lauseita tai sanontoja (ulkomaankieliset varmaan lähinnä) jos ei ymmärrä mitä sillä tarkoitetaan tai haetaan. Minäpä aloitan kahdella pähkinällä: 1) Mistä ihmeestä crash test dummiesin mmm mmm mm biisissä oikein lauletaan? Mikä se idea on? Myös kattava suomennos viimeisestä säkeistöstä kelpaisi.. 'Cause then there was this boy whose Parents made him come directly home right after school And when they went to their church They shook and lurched all over the church floor He couldn't quite explain it They'd always just gone there 2) Alice in chains - God am Mitä tuo God am meinaa? Tässä kertsin sanat: Can I be as my God am Can you be as God am Can I be as my God am God of all my God am |
lxi 24.12.2005 02:12:01 | |
---|
1) Mistä ihmeestä crash test dummiesin mmm mmm mm biisissä oikein lauletaan? Mikä se idea on? Myös kattava suomennos viimeisestä säkeistöstä kelpaisi.. Ymmärtääkseni siinä vain kolme lasta kohtaa outoja kokemuksia, joita he lasten tavoin kuitenkin pitävät itse ihan tavanomaisina. Viimeinen säkeistö on suunnilleen: olipa kerran poika jonka vanhemmat käskivät tämän suoraan kotiin koulun jälkeen ja kun he menivät kirkkoon he tärisivät ja vääntelehtivät pitkin lattiaa hän ei oikein osannut selittää sitä he vain olivat aina menneet sinne. 2) Alice in chains - God am Mitä tuo God am meinaa? Tässä kertsin sanat: Jumala olen. Sanakikkailua, ei mitään "kieliopillisesti korrektia". The fact that no one understands you doesn't make you an artist. | kuunneltua |
tähtivaeltaja 24.12.2005 03:54:46 | |
---|
Aina mietityttänyt tutun jenkkidemosuuruuden hölmöilyt. "Give ed'm now, Now ed', give, Ed'm give now give" Siis täh? "ed"? Ed'm? veeteeäf? wtHell? 'Why do you necessarily have to be wrong just because a few million people think you are?' -Frank Zappa |
Hannu H. 24.12.2005 11:11:49 | |
---|
Viimeinen säkeistö on suunnilleen: olipa kerran poika jonka vanhemmat käskivät tämän suoraan kotiin koulun jälkeen ja kun he menivät kirkkoon he tärisivät ja vääntelehtivät pitkin lattiaa hän ei oikein osannut selittää sitä he vain olivat aina menneet sinne. Noni.. Tuo Lurched eniten hämäs kun en löytäny sanakirjoista, mutta kyllä sen sitten suunnilleen olin oikein ymmärtäny.
Jumala olen. Sanakikkailua, ei mitään "kieliopillisesti korrektia". Siis näin. Kiitokset! |
Coran 24.12.2005 23:01:18 | |
---|
Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus - Nyt on mies "suureen hetkeen valmiina puoli pulloa nauttineena päänsä painaa tuvan nurkkaan hohtimet hoitavat hamuaa järki lähtee, ääni jää veri täyttää nielun, suun kyllä mies kivun kestää mutta ei häpeää" Tuossa taitaa tapahtua joku miehistymisriitti, mutta mitä tarkalleen siinä käy? |
Hannu H. 25.12.2005 02:48:14 | |
---|
Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus - Nyt on mies "suureen hetkeen valmiina puoli pulloa nauttineena päänsä painaa tuvan nurkkaan hohtimet hoitavat hamuaa järki lähtee, ääni jää veri täyttää nielun, suun kyllä mies kivun kestää mutta ei häpeää" Tuossa taitaa tapahtua joku miehistymisriitti, mutta mitä tarkalleen siinä käy? Mulle tuli mieleen, että se vetäsee hohtimilla hampaan veke. |
Caine 25.12.2005 22:16:54 | |
---|
Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus - Nyt on mies "suureen hetkeen valmiina puoli pulloa nauttineena päänsä painaa tuvan nurkkaan hohtimet hoitavat hamuaa järki lähtee, ääni jää veri täyttää nielun, suun kyllä mies kivun kestää mutta ei häpeää" Tuossa taitaa tapahtua joku miehistymisriitti, mutta mitä tarkalleen siinä käy? Itsemurhaahan siinä käsiteltäneen hyvinkin hienolla tavalla. Viinat kurkkuun ja pyssy suuhun, luulen ma. Pesumerkki taakse.
IMIK #32 |
lxi 25.12.2005 23:49:38 | |
---|
Itsemurhaahan siinä käsiteltäneen hyvinkin hienolla tavalla. Viinat kurkkuun ja pyssy suuhun, luulen ma. Miksei tekstissä sitten mainita asetta tai kuolemaa sanallakaan, mutta "hoitavat hohtimet" kylläkin? Olen sillä kannalla, että kyseessä on hammassäryn itsehoito talonpoikaistyyliin. Lääkärille ei oman elämänsä herra alistu menemään -- ties vaikka vähän pelkäisikin -- vaan tekee asiat omin päin, sattui eli ei. The fact that no one understands you doesn't make you an artist. | kuunneltua |
Caine 26.12.2005 00:44:42 | |
---|
Olen sillä kannalla, että kyseessä on hammassäryn itsehoito talonpoikaistyyliin. Lääkärille ei oman elämänsä herra alistu menemään -- ties vaikka vähän pelkäisikin -- vaan tekee asiat omin päin, sattui eli ei. Tämänkin kappaleen sanoitukset ovat niin monella tapaa tulkittavia, että pitää varmaan henkilökohtaisesti kysyä herra Rautiaiselta asian laita. Kappaleen lopusta kuitenkin löytyy aika lailla viittauksia itsevihaan ja aikuisen miehen angstiin: "Aamuisin herätessäni evästän itseni päivään kertaamalla mielessäni kaikki ne asiat, joissa olen elämässäni epäonnistunut, ja kaikki ne mahdollisuudet, jotka olen jättänyt käyttämättä" Tunnelma on muutenkin jollain tapaa sellainen, että itsellä tulee kappaleen tarinasta mieleen vakavampiakin asioita, kuin oman käden kautta suoritettu hammaslääkärikäynti. Mustaa huumoria ilmeisesti. Saavatpahan ainakin näinkin arkisesta asiasta synkkää lyriikkaa aikaiseksi. Pesumerkki taakse.
IMIK #32 |
lxi 26.12.2005 14:45:13 | |
---|
The fact that no one understands you doesn't make you an artist. | kuunneltua |
Coran 27.12.2005 01:08:56 | |
---|
Jees, kiitoksia. Shut Up 'N Play Yer Guitar! |
rheinone 27.12.2005 13:01:04 | |
---|
Tää Procol Harumin piisi on varmaan niin hieno, etten siksi ymmärrä mistä tässä loppujen lopuksi on kyse. Tätä on niin moni ihmetellyt, että tähän on varmaan jokin virallinenkin tulkinta? Mistä tässä teidän mielestänne höpistään? We skipped the light fandango turned cartwheels 'cross the floor I was feeling kinda seasick but the crowd called out for more The room was humming harder as the ceiling flew away When we called out for another drink the waiter brought a tray And so it was that later as the miller told his tale that her face, at first just ghostly, turned a whiter shade of pale She said, 'There is no reason and the truth is plain to see.' But I wandered through my playing cards and would not let her be one of sixteen vestal virgins who were leaving for the coast and although my eyes were open they might have just as well've been closed She said, 'I'm home on shore leave,' though in truth we were at sea so I took her by the looking glass and forced her to agree saying, 'You must be the mermaid who took Neptune for a ride.' But she smiled at me so sadly that my anger straightway died If music be the food of love then laughter is its queen and likewise if behind is in front then dirt in truth is clean My mouth by then like cardboard seemed to slip straight through my head So we crash-dived straightway quickly and attacked the ocean bed (A Whiter Shade of Pale, words by Keith Reid) All you gotta do is plug me into High Voltage Rock'n'Roll. |
anttipi 27.12.2005 18:22:14 (muokattu 27.12.2005 18:23:11) | |
---|
REMin alkupään levyiltä voisi napata melkein minkä tahansa sanoituksen, eikä niiden todellinen "merkitys" kovin helpolla aukea. Tajunnanvirtaisilla sanoilla on lähinnä foneettinen funktio, joten sikäli syvempien merkitysten etsiminen voi olla melkoista ajanhukkaa. Tässä nyt esimerkiksi yksi pähkinä: WEST OF THE FIELDS Long gone, intuition to assume are gone when we try Dream of a living jungle in my way back home when we die (chorus) West of the fields, west of the fields, west of the fields, west of the fields Long gone, long gone, long gone, long gone. West of the fields Dreams of Elysian, to assume are gone when we try Tell now what is dreaming When we try to listen with your eyes oversimplify (repeat chorus) The animals, how strange. Try, try to stick it in The animals, how strange. Try, try to stick it in Dreams of Elysian, to assume are gone when we try Tell now what is dreaming when we try Listen through your eyes when we die (repeat chorus 2x) --- Voin aloittaa tulkitsemalla kohdan "The animals, how strange. Try, try to stick it in" viittaavan eläimiinsekaantumiseen. ;) "Log From Blammo!" |
Caizer Zalaat 28.12.2005 10:01:58 | |
---|
" We skipped the light fandango turned cartwheels 'cross the floor I was feeling kinda seasick but the crowd called out for more The room was humming harder as the ceiling flew away When we called out for another drink the waiter brought a tray And so it was that later as the miller told his tale that her face, at first just ghostly, turned a whiter shade of pale She said, 'There is no reason and the truth is plain to see.' But I wandered through my playing cards and would not let her be one of sixteen vestal virgins who were leaving for the coast and although my eyes were open they might have just as well've been closed She said, 'I'm home on shore leave,' though in truth we were at sea so I took her by the looking glass and forced her to agree saying, 'You must be the mermaid who took Neptune for a ride.' But she smiled at me so sadly that my anger straightway died If music be the food of love then laughter is its queen and likewise if behind is in front then dirt in truth is clean My mouth by then like cardboard seemed to slip straight through my head So we crash-dived straightway quickly and attacked the ocean bed (A Whiter Shade of Pale, words by Keith Reid) " Ei tässä tekstissä ilmeisesti olealunperinkään mitään "järkeä" ollut. Huumehöyryissä kirjoitettua huumehöyryisen kokemusta. |
LNA 28.12.2005 22:56:21 (muokattu 28.12.2005 23:03:59) | |
---|
We skipped the light fandango turned cartwheels 'cross the floor I was feeling kinda seasick but the crowd called out for more The room was humming harder as the ceiling flew away When we called out for another drink the waiter brought a tray And so it was that later as the miller told his tale that her face, at first just ghostly, turned a whiter shade of pale She said, 'There is no reason and the truth is plain to see.' But I wandered through my playing cards and would not let her be one of sixteen vestal virgins who were leaving for the coast and although my eyes were open they might have just as well've been closed She said, 'I'm home on shore leave,' though in truth we were at sea so I took her by the looking glass and forced her to agree saying, 'You must be the mermaid who took Neptune for a ride.' But she smiled at me so sadly that my anger straightway died If music be the food of love then laughter is its queen and likewise if behind is in front then dirt in truth is clean My mouth by then like cardboard seemed to slip straight through my head So we crash-dived straightway quickly and attacked the ocean bed (A Whiter Shade of Pale, words by Keith Reid) --- Ne tanssivat ja miehelle tulee viunasta paha olo ja vähän hallua. Tai siis ovat tanssimassa tyttönsä kanssa - iltaa viettämässä.. Jättävät Fandangon väliin koska alkavat olla jo sievoisessa. Biisi kertoo ehdasta humalasta - rivi riviltä. Tää on ihan selkeä juttu. Viimeisen säkeistön kohdalla ollaan niin hyvässä että menee varsin filosofiseksi toi homma. Nää sanat ovat ihan nerokasta työtä. Mies sattuu olemaan vanha merikarhu, ja tuntee humalassa olevansa edelleen ehkä merellä (päätellen kolmannesta säkeistöstä), mutta joka oikeasti on jossain kauniissa rantakuppilassa tanssimassa tyttönsä kanssa. Tacere: Eras - Reveries kaupan enää mp3-formaatissa levyvirastossa. Life's a beach and then you dive. |
gösplstorm 01.01.2006 19:40:56 (muokattu 01.01.2006 19:42:46) | |
---|
--- Ne tanssivat ja miehelle tulee viunasta paha olo ja vähän hallua. Tai siis ovat tanssimassa tyttönsä kanssa - iltaa viettämässä.. Jättävät Fandangon väliin koska alkavat olla jo sievoisessa. Biisi kertoo ehdasta humalasta - rivi riviltä. Tää on ihan selkeä juttu. Viimeisen säkeistön kohdalla ollaan niin hyvässä että menee varsin filosofiseksi toi homma. Nää sanat ovat ihan nerokasta työtä. Mies sattuu olemaan vanha merikarhu, ja tuntee humalassa olevansa edelleen ehkä merellä (päätellen kolmannesta säkeistöstä), mutta joka oikeasti on jossain kauniissa rantakuppilassa tanssimassa tyttönsä kanssa. lopussa ne ainakin menee uimaan e:So we crash-dived straightway quickly and attacked the ocean bed Ei, minussa ei ole mitään ruotsalaista vaikka nimimerkissäni lukee "ström" :)
www.TheZippyWackos.com SAFBSRIYA #1 |
Meisseli 07.01.2006 10:50:08 | |
---|
Ultra Bralta löytyy paljonkin lyriikkaa jota en aivan ymmärrä. esim:"jos kaupunki tulvisi vesireittejä pääsisi pakoon,vaan minä en ole kala." www.strangefruit-band.com
www.must.fi |
Hannu H. 09.01.2006 21:53:12 | |
---|
Ultra Bralta löytyy paljonkin lyriikkaa jota en aivan ymmärrä. esim:"jos kaupunki tulvisi vesireittejä pääsisi pakoon,vaan minä en ole kala." Tulvan sattuessa pääsee veden mukana poies, mutta tarinan henkilön harmiksi hän ei osaa uida. Päiväduuni on vain harrastus jolla kustannetaan se oikea työ. |
kilju 12.01.2006 10:51:51 | |
---|
Minä taas en ole koskaan ymmärtänyt Amorphiksen Goddes of the sad manin sanoja: Astonishment when I bend over you creep Put a noose around my neck Which side I deside it's my time to reap It's your side wicked and deaf Take me to the place I can sleep Wipe away all misery Turn my path away >From the mind tearing tragedy Consuming range of vision I can see they decline It's a stay of execution I fly free tonight (chorus:) New moon laughs on it's own Without compassion I crawl through the realms unknown And kneel to the goddess of the sad man Inhale all mists from the shadows And hide before the dawn Face your mortal horror You won't be reborn Is he a proud man or just a fraud Fooling himself with a losers talk Punished to eternal vanity It's thy destiny to cry for purity You infidel slime I grace insanity satisfy my agony I know what my goddess needs I bet there's something wrong inside my psycho creep fire burns within her eyes take me to the deadly ride I remember how she was when she choked on her own pride Keksitty todellisuus on joskus tarua ihmeellisempää |
Keppis 21.01.2006 22:02:39 | |
---|
Tulvan sattuessa pääsee veden mukana poies, mutta tarinan henkilön harmiksi hän ei ole vedessä elävä eliö? Pakotietä ei siis ole! "Ei soiteta Paranoidia, nyt soitetaan heviä!"
http://www.mikseri.net/fobia |