Jees elikkäs tämä on mun eka lyrikkani englanniksi. Ilmoittakaa mahd. kielioppivirheistä. Jees tässä se sit tulee, kommentoikaahan mitäs piditte ja voisitteko kuvitella sitä oikeasti biisissä? Nightmare in heaven I thought that you would've been ready to forget but you remember it as front-page news Something keeps my eyes closed of the truth My -- eyes -- closed I -- want -- the -- truth Someone keeps you alive that someone ain't me (I could burn you I could torture you) I'm your nightmare Feel the scary sense creeping up your back that sense is me. Blinded truth Lies beyond Kills you before midnight sun rises again At the gates of heaven i'll wait for you At -- the -- gates I'll -- wait -- for -- you (I'm your nightmare up there I don't belong there.) Someone keeps you alive that someone ain't me (I could burn you I could torture you) I'm your nightmare Feel the scary sense creeping up your back that sense is me. Yeah it's me up there. Saapukaa helvettiin, voitte nähdä minut siellä. |
"but you remember it as front-page news" Mutta sinä muistat sen etusivun uutisena? Tässä tapauksessa tuo juttu olisi tosiaan kirjaimellisesti ollut etusivun uutinen. Jos tarkoitat, että muistat sen, KUIN etusivun uutisen, niin parempi voisi olla, että: "but you remember it like front-page news" Prepositio: Something keeps my eyes closed FROM the truth Lisäksi toi "Feel the scary sense creeping up your back", kuulostaa vähän oudolta. Sense viittaa ensisijaisesti aistiin, eli olisiko kuvaavampi sana sensation (=tuntemus)? Esimerkiksi: "The scary sensation creeping up your back is me" |