Henri Henri Olavi 04.12.2023 12:04:02 | |
---|
Onhan se nyt aivan täysi kopio tuosta Mudin biisistä. Lähes alusta loppuun. Parempi toki kuin Mudin veto. Laughter is the most powerful banishing ritual. |
mikaman 04.12.2023 14:24:20 (muokattu 04.12.2023 14:43:16) | |
---|
|
nahkalipsi 04.12.2023 15:38:57 | |
---|
Henri Henri Olavi: Onhan se nyt aivan täysi kopio tuosta Mudin biisistä. Lähes alusta loppuun. Parempi toki kuin Mudin veto. Jeah Virhe! Tyhmä tai liian lyhyt kirjoitus! Yai Yo-kaista ragastaa |
mikaman 05.12.2023 02:14:28 | |
---|
Henri Henri Olavi: Onhan se nyt aivan täysi kopio tuosta Mudin biisistä. Lähes alusta loppuun. Parempi toki kuin Mudin veto. Tällä teorialla kaikki rockmusiikki olisi kopiota: "Proud Mary", "Molina", "Rock n roll is king", "Get on", "Johnny B Goode", "Rock around the clock", "Jailhouse rock", "Long too Sally", "Fiilaan ja höylään", "Rokki soi", "Valtatie 66", "Carol". Näissä on aika sama koukku. Kyllä elämä olis tylsää, jos ei olisi kykyä erotella asioita toisistaan. |
Henri Henri Olavi 05.12.2023 08:57:31 | |
---|
mikaman: Tällä teorialla kaikki rockmusiikki olisi kopiota: "Proud Mary", "Molina", "Rock n roll is king", "Get on", "Johnny B Goode", "Rock around the clock", "Jailhouse rock", "Long too Sally", "Fiilaan ja höylään", "Rokki soi", "Valtatie 66", "Carol". Näissä on aika sama koukku. Menee hieman ohi nyt. Toki noista standardeista on tehty lukemattomia versioita. ämä eivät ole verrannollisia Mudin ja Popedan suhteen. Laughter is the most powerful banishing ritual. |
Epämuusikko 05.12.2023 09:17:48 | |
---|
mikaman: Tällä teorialla kaikki rockmusiikki olisi kopiota: "Proud Mary", "Molina", "Rock n roll is king", "Get on", "Johnny B Goode", "Rock around the clock", "Jailhouse rock", "Long too Sally", "Fiilaan ja höylään", "Rokki soi", "Valtatie 66", "Carol". Näissä on aika sama koukku. Kyllä elämä olis tylsää, jos ei olisi kykyä erotella asioita toisistaan. Kyllähän se vähän onkin. mutta ei se mitään. LET'S SÄRJETÄÄN AND MURJOTAAN! |
phiit 05.12.2023 09:23:28 (muokattu 05.12.2023 09:23:54) | |
---|
mikaman: Tällä teorialla kaikki rockmusiikki olisi kopiota: "Proud Mary", "Molina", "Rock n roll is king", "Get on", "Johnny B Goode", "Rock around the clock", "Jailhouse rock", "Long too Sally", "Fiilaan ja höylään", "Rokki soi", "Valtatie 66", "Carol". Näissä on aika sama koukku. Kyllä elämä olis tylsää, jos ei olisi kykyä erotella asioita toisistaan. Onneks tuossa listalla ei nyt kuitenkaan määritelty "kaikkea rock musiikkia" kun on muutaki ku 3 soinnun perus räpertelyä olemassa |
Vessajono 06.12.2023 20:38:28 | |
---|
Once is a mistake, twice is a jazz |
mikaman 07.12.2023 13:17:28 (muokattu 07.12.2023 13:42:06) | |
---|
Vessajono: Kyllä se on ihan vakiintunut ja yleisesti käytetty termi tai sit ne on Berkleessäkin hakoteillä: https://online.berklee.edu/takenote … w-to-write-songs-with-killer-hooks/ joo, niinpä sitten onkin... En oo vaan itse törmännyt. En oo kovin osaava soittaja, mutta oon silti soittanut tosi ammattilaistenkin kanssa - jotka ei termiä käytä. Toki jos biiseissä on samoja koukkuja, niin ei se siitä taas plagiaattia tee. Muokkaus (lisäys). "Asiantuntijoiden" tunnetuimmiksi plagiaateiksi todetut "Kuka keksi rakkauden" ja "Moonlight shadow", ei sisällä mitään yhteistä melodiaa... mutta kai niissäkin sitten joku "sama koukku" kaiketi on. |
mikaman 11.12.2023 19:21:52 (muokattu 11.12.2023 21:09:51) | |
---|
https://www.youtube.com/watch?v=0rs95kgSdRI&t=45sHanoi Rocks: Worth Your Weight in Gold Popedan kertsissä on yksi rivi samaa kuin Mud... Tässä (Hanoin biisissä) on sentään pitkä kertsi kokonaan lainattu ja intro myös,"Miljoona ruusua" -biisistä. Monroen kirjassa asia selitettiin, että kertsin lainaus oli tullut alitajuntaisesti. |
Prophet 14.01.2024 11:56:44 (muokattu 14.01.2024 11:57:52) | |
---|
|
jyrivaan 26.01.2024 19:59:57 | |
---|
|
mikaman 27.01.2024 19:48:36 (muokattu 28.01.2024 12:26:02) | |
---|
Ei nyt varsinaisia plagiaatteja. Stratovarius: "Forever" Taiska: "Moi, moi vain" Kertsit on samoja. Stratovarius: "Black Diamond" Katri Helena: "Katson sineen taivaan". https://www.youtube.com/watch?v=u_q7Wll8QoAAika samat introt. Nämähän luki siis Timo Tolkin kirjassa... Että tarkoituksella on napattu. Vähän siistiä. |
Swan 18.02.2024 14:48:41 (muokattu 18.02.2024 15:44:49) | |
---|
Had to be me. Someone else might have gotten it wrong. |
xelax 21.02.2024 20:25:58 | |
---|
haupade: Minusta tuossa on lainattu se oleellisin siitä alkuperäisestä. Elikkä se koukku.Koukku mikä pitää biisissä olla. Jos et pysty karaokessa tota laulamaan on se omaa osaamattomuuttasi. Mä pystyn helposti,heh.Eri asia sitten miltä se kuullostaa. Jatka harjoittelua kyllä se siitä. Minäkin luulen niin. Ei edes koko kappaletta, mutta ainakin musiikkia osittain. |
Sabbathologist 24.02.2024 19:25:56 (muokattu 24.02.2024 19:28:20) | |
---|
molder: "Patakakkosen tunnari" on itseasiassa ihan oma erillinen biisinsä; ei siis sitä ohjelmaa varten tehty ja sillä ei ole kokkauksenkaan kanssakaan varmaan mitään tekemistä. Biisi on Roger Whitakerin tuon maailmankuulun viheltävän Kössi-kengurun instrumentaali ; "Finnish Whistler" . Sitä en tiedä miksi se on "Finnish"; ehkä Roger on käynyt joskus muinoin Kaustisilla tai jotain? Whitakerilla on sitten muitakin "Whistler-"biisejä ... tyyliin "Irish whistler" etc.. http://www.youtube.com/watch?v=572VhrmihwA ps. Oikein ihanaa RÄLSSI-kukkoa tänä syksynä saa puolukoista!Vislatkaa perässä... Roger Whittaker ei ollut Australialainen, vaan Etelä-Afrikkalainen. Finnish Whistler nimi tulee siitä, että hän oli Suomessa aikoinaan hyvin suosittu esiintyjä ja teki kyseisen sävellyksen suomalaisten iloksi. Ja omaksi ilokseen toki myös. Ja sittenhän se voisi tarkoittaa myös ''viimeinen vislaaja'', koska Finnish tarkoittaa englanniksi loppua. |
NHR 24.02.2024 20:28:12 | |
---|
Sabbathologist: Ja sittenhän se voisi tarkoittaa myös ''viimeinen vislaaja'', koska Finnish tarkoittaa englanniksi loppua. Eihän tarkoita, joskin ääntynee samoin. "Lopussa" lienee ainoastaan yksi (1) n-kirjain. Typerähköjä tosin nämä englanninkielisten "sokeuut" tuplakirjaimille, etenkin konsonanteille. Ramones eunt domus! |
Sabbathologist 25.02.2024 06:53:57 (muokattu 25.02.2024 06:54:17) | |
---|
Yx n-kirjain sinne tänne, huu keös... |
Zed 25.02.2024 09:10:36 | |
---|
Sabbathologist: Yx n-kirjain sinne tänne, huu keös... Eihän tuo toimisi muutenkaan: vaikka ännä poistettaisiinkin, käännökseksi tulisi suunnilleen viimeistele/suorita loppuun, ei sentään viimeinen. "Se mikä on nukuttu on vielä nukuttavana" | "Hajusta hanskansa tunnistaa" |
Rainer Frilund 28.02.2024 11:10:50 | |
---|
molder: ... Sitä en tiedä miksi se on "Finnish"; ehkä Roger on käynyt joskus muinoin Kaustisilla tai jotain? ... Sabbathologist: ... Finnish Whistler nimi tulee siitä, että hän oli Suomessa aikoinaan hyvin suosittu esiintyjä ja teki kyseisen sävellyksen suomalaisten iloksi. Ja omaksi ilokseen toki myös. ... Roger Whittaker kävi tosiaan useammankin kerran Suomessa. Vuoden 1974 euroviisukarsinoissa hän oli "kunniavieras" ja esitti mm. Finnish Whistler -biisin. Vierailu löytyy Yle Areenasta. Linkki: https://areena.yle.fi/1-50157290Rogerin osuus alkaa 34 minuutin kohdalla. "The company you keep is the measure of a man." |