Aihe: Kitaran, basson ja ukulelen eri vireet
1
kayttaja1234
11.05.2021 20:18:08
Hei,
Olen kääntämässä erästä viritintä suomenkielelle, pulmaksi muodostui eri eri vireiden suomeksi kääntäminen(mikä on esimerkiksi Double drob D suomeksi?).
Mitkä ovat alla olevien eri vireiden suomenkieliset vastineet? Onko niille edes mitään yleisiä suomenkielisiä vastineita? Kuuluuko niitä teistä edes ylipäätään kääntää?
 
Linkki kuviin käännöksistä: https://imgur.com/a/dNjtPoC
Olen miettinyt seuraavanlaisia käännöksiä:
 
Kitara
Standard -> Normaali
7 String -> 7-kielinen
8 String -> 8-kielinen
E-Flat -> E tasainen?
Drop D -> D pudotettu
Drob Db -> Db pudotettu
Double Drop D -> D kaksoispudotettu?
DADGAD -> DADGAD
Open D -> D avoin
Open A -> A avoin
Open E -> E avoin
Open G -> G avoin
Open B -> B avoin
 
Basso
4 String -> 4-kielinen
5 String -> 5-kielinen
6 String -> 6-kielinen
Drop-D -> D pudotettu
D Standard -> D normaali
Drop C -> C pudotettu
 
Ukulele
C (Standard) -> C (normaali)
D (Traditional) -> D (perinteinen)
Baritone -> Baritoni
Bass -> Basso
jPekka
11.05.2021 21:08:06
 
 
Suomeksi esimerkiksi "avoin G" kuulostaa luontevammalta kuin "G avoin".
"Te ette pitäisi Nietzschestä, sir. Hänen filosofiansa on pohjimmiltaan epätervettä."
Vessajono
11.05.2021 21:10:40
Kaikkea ei vaan kannata kääntää. "D standard" tai "Drop D" kuulostavat huomattavasti järkevämmältä kuin "D normaali" tai "D pudotettu".
I survived 19.2.2021
ituvirtanen
11.05.2021 21:33:46 (muokattu 11.05.2021 21:59:16)
 
 
Ehkä standard on mieluummin vakiovire kuin normaali.
D vire kuulostaa soivalta.
E flat (Eb) on suomeksi Es.
 
E-Flat -> E tasainen?
Drop D -> D pudotettu
Drop Db -> Db pudotettu
Double Drop D -> D kaksoispudotettu?
DADGAD -> DADGAD
 
Tässä näen sekavan tavan yrittää kääntää. Kaikki kielet puolikkaalla pudotettuna eli Es riittää mutta heti perässä on drop D, ilmeisesti kuvaamassa, että vain alinta ääntä (E) on laskettu kokonaisella (DADGhe). Näin seuraavat ovat joko DesADGhe tai Es vire matalin laskettuna puolikkaalla. Kitaristit korjaavat nämä tuntemikseen.
 
Odotan, että hertsitkin ovat vain Hz. Onko siellä jotain muita termejä, kuten konserttivire tai vaikka tasavire?
kayttaja1234
11.05.2021 22:48:33
jPekka: Suomeksi esimerkiksi "avoin G" kuulostaa luontevammalta kuin "G avoin".
 
Samaa mieltä ja tuota aluksi itsekkin mietin, mutta lopulta ajattelin että toisinpäin olisi parempi, sillä heti nopealla silmäyksellä näkee äänen ja perästä vasta tarkemmat yksityiskohdat(avoin, pudotettu, jne).
kayttaja1234
11.05.2021 22:52:39
Vessajono: Kaikkea ei vaan kannata kääntää. "D standard" tai "Drop D" kuulostavat huomattavasti järkevämmältä kuin "D normaali" tai "D pudotettu".
 
Ehkä, mutta osan kohdalla toimii. Esimerkiksi avoin D on aika yleinen ilmaus, mutta osassa kuten double drop Db homma taas menee hankallammaksi. Jos taas osa on suomennettu ja osa ei, niin sekin on vähän hölmöä.
kayttaja1234
11.05.2021 23:09:42
ituvirtanen: Ehkä standard on mieluummin vakiovire kuin normaali.
D vire kuulostaa soivalta.
E flat (Eb) on suomeksi Es.
 
E-Flat -> E tasainen?
Drop D -> D pudotettu
Drop Db -> Db pudotettu
Double Drop D -> D kaksoispudotettu?
DADGAD -> DADGAD
 
Tässä näen sekavan tavan yrittää kääntää. Kaikki kielet puolikkaalla pudotettuna eli Es riittää mutta heti perässä on drop D, ilmeisesti kuvaamassa, että vain alinta ääntä (E) on laskettu kokonaisella (DADGhe). Näin seuraavat ovat joko DesADGhe tai Es vire matalin laskettuna puolikkaalla. Kitaristit korjaavat nämä tuntemikseen.
 
Odotan, että hertsitkin ovat vain Hz. Onko siellä jotain muita termejä, kuten konserttivire tai vaikka tasavire?

 
Hyviä pointteja, näät paremmin asiayhteyden kun katot seuraavat kolme kuvaa: https://imgur.com/a/dNjtPoC
ituvirtanen
11.05.2021 23:21:17
 
 
kayttaja1234: Hyviä pointteja, näät paremmin asiayhteyden kun katot seuraavat kolme kuvaa: https://imgur.com/a/dNjtPoC
 
Bassopuolella lukee:
Drop-D
Drop C
Ei vakuuta. Ilmeisesti tekijä on kirjannut vireitä järjestelmään sitä mukaa, kun niitä on vastaan tullut. Jos tällaisen tekee kunnolla, joku aluetta ymmärtävä saisi oikolukea koko sopan ennen julkaisua välttyäkseen sillisalaatilta.
 
Kromaattinen automaattiviritys alkaa tuntua hyvältä ajatukselta.
basisti1971
13.05.2021 10:17:53
Moi.
 
Vessajono: Kaikkea ei vaan kannata kääntää.
 
^Tämä.
 
Hilpeät käännöskukkaset ja kapula-/selkokieli-ilmaukset aiheuttavat korkeintaan sen että käyttäjä vaihtaa toiseen appiin (?).
 

 
Bassovireistä sen verran että, nykyään kielten määrä ei kerro juuri mitään vireestä vaikka kielten keskinäiset viresuhteet ovatkin 6-kielisen basson "kitaravirettä" lukuunottamatta samat.
 
Ainoa joka jollain tapaa on relevantti on 4-kielinen (EADG), mutta BEAD-vire on varsin yleinen metallipuolella, ja F#EAD mörköhevissä.
 
Viisikielisessä "standardi" vaihtoehtoja on:
EADGC, BEADG ja F#BEAD
 
Kuusikielisessä vaihtoehtoja on loogisesti vielä yksi "standardivire" lisää:
EADGBE, EADGCF, BEADGC, F#BEADG
 
Erikoisvireet kuten avoimet soinnut, drop-x jne. tietysti päälle kaikkiin.
 

 
Kaikki nuo kuvissasi esiintyvät lontoonkieliset ilmaukset ovat Suomessa vakiintuneet musajargoniin jo aikapäivää sitten, vaikkakin 80-luvulla Drop-D tarkoitti usein ainakin niissä piireissä joissa itse aloittelin D-virettä, ei pelkän ala-E:n D:ksi alentamista.
 
Käyttöohjeessa voi suomentaa ja/tai selittää termit tarkemmin jos tuntee tarvetta, mutta viritysvalikkoon en käännöksiä laittaisi ellei asiakaskunnan painopiste ole esikoulu- tai ala-asteikäisissä.
 
T:Samuli
Arkka
13.05.2021 14:29:41
 
 
Tuli edellisestä viestistä mieleen, että standardinhan voi tosiaan kääntää myös muotoon 'standardi', joka on ihan virallista suomea.
 
Mutta joo, komppia edeltäville. Älä lähde turhaan esim. droppeja kääntämään, niin hölmö termi kuin se onkin. E-flatit ja muut merkkaisin kylmästi Eb jne. Suomennos on hienoa, mutta kun kyseessä on työkalu, kannattaa mennä luettavuus ja käytettävyys edellä, vaikka lopputulos olisikin epätyydyttävä kielen osalta. Suomennoksen vahvuus tulee esiin sitten ohjeessa ja valikoissa tms. mitä siihen sit sisältyykin.
ituvirtanen
13.05.2021 16:45:53
 
 
Kääntäminen voi törmätä myös sellaiseen pikkuasiaan kuin eurooppalaiseen ja amiriikkalaiseen merkintään. E flat on Es, B on H tai B, B flat on siten Bb tai B, ja B double flat on sitten vaikka Bb...
 
Poppipuolella tyydytään yleensä ison veden takaisiin käytäntöihin. Klasariväki tietää ja osaa ja löytää omansa.
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)