Cadaver 08.06.2007 11:59:56 | |
---|
Tahattomat (tai tahalliset) kirjoitusvirheet metallibiisinnimissä tai sanoituksissa saattavat - jos mielentila ja asennoituminen on suopea - nostaa muuten tavanomaisen hengentuotoksen kiinnostavammaksi, evilimmäksi jne. Oma suosikki on tämä Immortalin Diabolical Fullmoon Mysticismin joissakin versioissa oleva "Cold Winds of Feneral Dust". Jotenkin "feneral" tuo mielikuvan erityisen kylmästä, synkästä ja luotaantyöntävästä hautajaistoimituksesta. Mitäs muita löytyy, joita pidätte mainitsemisen arvoisina? Pistäkäähän perusteluja/analyysia mukaan ettei mene pelkäksi listaukseksi. |
saastara 08.06.2007 12:37:00 (muokattu 08.06.2007 12:42:55) | |
---|
Black Metal on kenties parasta kenttää näiden löytämiseen.. :P Lemppari on ehdottomasti Immortalin SoND:illa "Legions marches on!". Immortalin tekstithän nyt ovat alusta loppuun puhdasta rautaa ja ansaitsevat legendaarisen statuksensa.. Todellakin Grim and frostbitten, kuten kuuluukin olla. SoND on myös siitä sangen harvinainen biisi / levy siitä, että siltä löytyy Immortalille poikkeuksellisesti hienoja tekstinpätkiä, vaikka katsottaisiin ihan ilman huumoriarvoakin.. :p Frostdemonstorm! Mardukilla oli myös jollakin levyllä "Where dark winds blows". :) Eikö vuonojen maassa opeteta enklantia..? ;) Mardukin tuotanto ei ole itsellä niin vahvasti hallussa mutta tuolla levyllä (Kansi oli semmoinen liila ja siinä oli jotakin peikkoarmeijan tapaista settiä) oli kansivihkossa muutenkin aivan käsittämättömiä kirjoitusvirheitä.. Eikä siis ainoastaan kieliopillisia virheitä vaan myös ihan mekaanisia.. S:n tilalla oli A:ta, R:n tilalla T:tä ymv, lyöty siis ihan vääriä nappuloitakin siinä koneessa kirjoittaessa.. :P En sitten tiedä onko tämä ollut tarkoituksellinen prosessi.. On se minusta ainakin sangen kvlt..! Lisää middleä. |
P2 08.06.2007 13:18:25 | |
---|
Btw, Marduk on Ruotsista. "No uunituoreet EMGt eivät miellytä kun ei niistä saa kunnon säröjä." -M4ss3 m/ |
StoRBa 08.06.2007 13:22:11 | |
---|
Immortalhan on aivan loistava näissä :) "Tragedies Blows at Horizon" on aina jääny mietityttää että onko tässä oikeasti näin tyhmä kielioppivirhe vai onko jokin syvempi merkitys. Hyvä biisi joka tapauksessa. |
KillingMachine 08.06.2007 13:34:20 | |
---|
Mulle tulee ekana mieleen Ministryn levyn nimi Houses of the Mole, joka on näköjään parodia Led Zeppelinin Houses of the Holy -levystä. "Common ruse dirty face
Pretty noose is pretty hate" |
Torniojaws 08.06.2007 13:34:38 | |
---|
Ruotsalaiset yleensäkin ovat kunnostautuneet noissa hutaisten tehdyissä levynkansissa ja webbisivuissa. Kirjoitusvirheitä sun muita kuin viimeistä päivää. Seuratkaapa jonkin aikaa tästä eteenpäin ruotsalaisia julkaisuja ja observera ;) |
Teemu K. 08.06.2007 15:04:55 | |
---|
System of a Down - Lonely Day: "The most loneliest day of my life" Eli kielioppivirhe kyseessä. Monet naiset rakastuvat luusereihin, olen siis ikisinkku :) |
DethBanger 08.06.2007 15:15:32 (muokattu 08.06.2007 15:15:51) | |
---|
System of a Down - Lonely Day: "The most loneliest day of my life" Eli kielioppivirhe kyseessä. Jos toi on ihan puhekieltä. Sitäkin käytetään lyriikoissa Ja eikun hi-hat heilumaan!! |
ManuMäkinen 08.06.2007 15:21:06 | |
---|
En ole varma sopiiko tämä tähän topicciin, mutta sonatan debyytillä eclipticalla on järjettömästi virheitä oikeinkirjoituksessa kun katsoo booklettia |
slowdive 08.06.2007 15:48:50 (muokattu 08.06.2007 15:51:45) | |
---|
"As Wolfs Among the Sheep..." Black Metal on kyllä oikea genre näitten etsimiseen, varsinkin ennen vanhaan kun homma oli amatöörimäisempää eikä takuulla mennyt levyt kovinkaan monen seulan läpi. E: Rotting Christ oli myös alkutaipaleella jopa hupaisaa luettavaa tekstiensä puolesta. Ja niiden lausumisen. Kun sanan "ocean" lausuu että "osean" niin voisi ajatella että jonkunlaista apua olisi bändi kaivannut. "One good thing about music, when it hits you, you feel no pain." (B.Marley) |
-Henri- 08.06.2007 15:55:17 | |
---|
Slayerin parissa biisin sanoissa olen bongannut ylimääräisiä sanoja, joita ei biisissä kuulu. Esim. Spirit in Blackin kertsin lopussa sanat menevät kansivihkosen mukaan "Spirit in Black till the journey's end", jossa tuo "journey's" ei kuulu itse kappaleessa. Samanlainen kömmähdys on myös Flesh Stormissa. |
Incarnation 08.06.2007 15:56:09 | |
---|
Ei ehkä ihan mene otsikon aiheeseen, mutta Opethin Deliverance CD:ssä on se levyn biisilista, jossa 3. biisi on kirjoitettu "A Fair Judogment". Oikea biisin nimi on siis "A Fair Judgement". "Wash away a man, take him with the floods" RIP Dime |
thaav 08.06.2007 15:58:01 | |
---|
Ei ehkä ihan mene otsikon aiheeseen, mutta Opethin Deliverance CD:ssä on se levyn biisilista, jossa 3. biisi on kirjoitettu "A Fair Judogment". Oikea biisin nimi on siis "A Fair Judgement". Mun kappaleessa lukee "Judogement". Mutta ilmeisesti threadin aiheeseen natsaten typosit tahallesi? Sitten itse topiikkiin: I am the black wizards. Raaagh hevi metal raagh |
Deino 08.06.2007 15:59:47 | |
---|
Sitten itse topiikkiin: I am the black wizards. No niinpä tietenkin, tämähän on varmaan se tunnetuin. |
Cadaver 08.06.2007 16:00:47 | |
---|
Jep, hyvä että pistätte noita kielioppivirheitä kanssa. "I am the black wizards" on kyllä melko metafyysinen, ehkä se on niin kova jätkä että koostuu useammasta mustasta velhosta.. |
Thule 08.06.2007 16:03:19 | |
---|
Fates Warningin Awaken The Guardianin kansivihossa (vanhempi cd-julkaisu, ei se uusi jonka mukana tulee dvd) on about neljäsosa sanoista päin honkia. Varsinaisia kirjoitusvirheitä ei muistaakseni ole, mutta kansissa on vain yksinkertaisesti aivan eri tekstiä mitä levyltä kuuluu. Samaten tekstin jaottelu säkeisiin on paikoitellen unohtunut. Ei sillä, hankalahan sitä Archin lyriikkaa onkin järkevästi jaotella. Sen verran erikoisia virkkeitä teksteistä löytyypi. Saksalainen goottimetallipumppu Ancient Ceremony oli (ainakin) parilla ekalla lätyllään hupaisaa kuultavaa. Englantia mongerrettiin miten sattuu ja monesti sai tosissaan miettiä mitä milloinkin sanoituksilla koitettiin viestittää. "Astronomy makes Stairway To Heaven sound like the theme to Gilligan's Island." |
Cocktus 08.06.2007 16:25:41 | |
---|
Joka toisessa metallilevyssä lukee komppikitaristin kohdalla jotain tyyliin Rythm guitars Rhytm guitars Ryhjyn guitars Rhymyt guitars Oh, you ironic pop-rock fuck,
don't you fuck with metal! |
arppah8 08.06.2007 16:37:01 | |
---|
Fates Warningin Awaken The Guardianin kansivihossa (vanhempi cd-julkaisu, ei se uusi jonka mukana tulee dvd) on about neljäsosa sanoista päin honkia. Varsinaisia kirjoitusvirheitä ei muistaakseni ole, mutta kansissa on vain yksinkertaisesti aivan eri tekstiä mitä levyltä kuuluu. Devin Townsendin Ziltoidilla on myöskin Hyperdriven kohdalla kansilehdykässä jotain ihan muuta kuin audiomuodossa. Samaten Vince Neilin Exposed-lätyn biisissä Gettin' hard painettu teksti ei toistu laulettuna. We're such a clever bunch, generation irony |
migreeni 08.06.2007 16:42:43 | |
---|
Meidän levylle meinas just päästä aikamoinen määrä noita kirotusvihreitä. Muutama oli korjattava jopa laulunauhotusten aikaan... Onneks kaikki pahimmat paskat sieltä saatin kuiteskin poistettua, olis voinut hiukkasen nolottaa :) |
Tupewi 08.06.2007 17:42:11 | |
---|
Jep, hyvä että pistätte noita kielioppivirheitä kanssa. "I am the black wizards" on kyllä melko metafyysinen, ehkä se on niin kova jätkä että koostuu useammasta mustasta velhosta.. Luetaan niitä lyriikoita ennen kuin tuomitaan kielioppivirheiksi. Biisin loppupuolellahan lauletaan näin. From the never ending mountains black, to the bottomless lakes. I am the ruler and has been for eternities long. My wizards are many, but their essence is mine. Forever they are in the hills in their stone homes of grief. Because I am the spirit of their existence. I am them. Kielioppivirheiden etsiminen musiikista on minusta muutenkin vähän tyhmää, koska lyriikka on kuitenkin aika samassa asemassa runouden kanssa, joka ei noudata normaalia kielioppia, jos mitään kielioppia. |