tersan. pitäis kirjoittaa puhtaaksi tabeiksi/nuoteiksi eräs uutukainen biisini ja ongelmani on seuraavanlainen: en nyt millään muista miten merkataan, kun sointu soitetaan esim. kitaralla ns. arpeggiona ja kielten annetaan soida tahdin loppuun asti. Englanninkielisissä tabulatuureissa se useinkin laitetaan vain tylsästi tabien yläpuolelle "Let Ring" ja sillä hyvä - mutta kun muistelisin että moiselle toiminalle on ihan oma italiankielinenkin sanansa. Varsinkaan nuottiviivaston yläpuolelle kun ei viitsisi kirjoittaa noin, jos vaikka kuvion soittaiskin muu kuin kitaristi (tuskin tuubisti nyt kumminkaan, mutta tod.näk. kosketinsoittaja..) oliks se "sostenuto" ?!? meikäläisen italiantaito kun on luokkaa "Quattro Staggione, ilman oreganoa" :D kiitän jo etukäteen. noh, turhaa tietoahan tämä on, mutta sehän onkin just kaikkein parasta.. viina. hanuri. ja naiset. |
Kyllä se "let ring" on ihan yleisesti käytetty, nykyisin englanti on esitysmerkintöjen suhteen (lähes) yhtä standardisoitunut kuin italia. Se ymmärretään kuitenkin helpoimmin ja onnistuneen notaation päätarkoitus on tuottaa sellaisia lappuja, joista saa yhdellä silmäyksellä mahdollisimman selkeän ja täydellisen käsityksen biisistä. Varsinkaan nuottiviivaston yläpuolelle kun ei viitsisi kirjoittaa noin, jos vaikka kuvion soittaiskin muu kuin kitaristi (tuskin tuubisti nyt kumminkaan, mutta tod.näk. kosketinsoittaja..) Kyllä kiipparistit ymmärtää sen "let ring" -merkinnän ihan yhtä lailla (voi olla vähän soundiriippuvainen juttu tosin, esim. silloin jos synalla mallataan jotain harppumaista soitinta). Pianolla tota vastaava esitystapa olisi tosin pedaalin kanssa, jonka voi merkitä joko "con Ped." haluamiinsa kohtiin tai sit ihan tarkasti pedaalin alun, keston ja lopun määritellen, vähän tähän tyyliin:
Ped. __________________________________________^
|