Aihe: Piirrä & arvaa elokuvan nimi!
1 2 3 4 545 46 47 48 49 50 51
Wild String Of Voodoo Strat
19.03.2013 08:12:44
 
 
zookiejoe: Oisko sitten Satantango ??
 
No tämähän se on! Miten kaikki eivät voi tietää mustavalkoista unkarilaista 7,5 tunnin taide-elokuvaa? :D
"Music must serve a purpose; it must be part of something larger than itself, a part of humanity." - Pablo Casals
zookiejoe
19.03.2013 10:44:23
"Paikallisia sadekuuroja... ja vitut!!" - Nooa, 4341 eKr
zookiejoe
05.04.2013 15:11:57
zookiejoe: No tästä sitten uutta taideteosta
 
Ei sen näin vaikea pitäis olla, keskeltä kuvaa löytyy vastaus, paikallistuntemus tietty auttaa vähäsen..
 
http://i22.photobucket.com/albums/b … ics/Arvaaleffa010_1_zps6faa435a.png
"Paikallisia sadekuuroja... ja vitut!!" - Nooa, 4341 eKr
Funkånaut
05.04.2013 15:14:09
 
 
zookiejoe: Ei sen näin vaikea pitäis olla, keskeltä kuvaa löytyy vastaus, paikallistuntemus tietty auttaa vähäsen..
 
http://i22.photobucket.com/albums/b … ics/Arvaaleffa010_1_zps6faa435a.png

 
Lentävä kalakukko.
 
Ei mitään hajua.
Ei ole aigha witsin-muriasule cun pite ruckoileman, työte tecemen, wina iuoman ia nais-inimesi paneman - Mikael Agricola Kuuntelen tämmöistä
Swan
05.04.2013 15:15:44
zookiejoe: Ei sen näin vaikea pitäis olla, keskeltä kuvaa löytyy vastaus, paikallistuntemus tietty auttaa vähäsen..
 
http://i22.photobucket.com/albums/b … ics/Arvaaleffa010_1_zps6faa435a.png

 
Rööperi?
"Once Lady Yuna fixes her hair, we leave!"
>-)))>
S.M.A.K.
zookiejoe
05.04.2013 15:37:05
Swan: Rööperi?
 
Ten p(o)ints, sehän se!
"Paikallisia sadekuuroja... ja vitut!!" - Nooa, 4341 eKr
Swan
05.04.2013 18:45:29
Helppo ja huono tähän väliin: http://koti.phnet.fi/swan/paintleffa17.jpg
"Once Lady Yuna fixes her hair, we leave!"
>-)))>
S.M.A.K.
Migeteus
05.04.2013 19:14:34
The Fountain
This means that juusto.
Swan
05.04.2013 19:14:51
Migeteus: The Fountain
 
Tiesit.&#032
"Once Lady Yuna fixes her hair, we leave!"
>-)))>
S.M.A.K.
Migeteus
05.04.2013 19:32:48
This means that juusto.
BondakeBunny
05.04.2013 19:45:59
 
 
No vaikka Kolmannen asteen yhteys
Sattuma on nerouden ydin.
fasces
05.04.2013 20:14:10
Lost in translation.
Harkitsen kaikkien paloittelemista.
Migeteus
05.04.2013 20:25:27 (muokattu 05.04.2013 20:26:09)
Ei ole kumpikaan. Voi olla helpompi kuin luulettekaan.
This means that juusto.
fasces
05.04.2013 21:11:21
Migeteus: Ei ole kumpikaan. Voi olla helpompi kuin luulettekaan.
 
Conversation?
Harkitsen kaikkien paloittelemista.
Migeteus
05.04.2013 21:26:27
fasces: Conversation?
 
Oikein meni.
This means that juusto.
fasces
05.04.2013 22:01:29
Harkitsen kaikkien paloittelemista.
Funkånaut
05.04.2013 22:09:27
 
 
Kindergarten Cop?
Ei ole aigha witsin-muriasule cun pite ruckoileman, työte tecemen, wina iuoman ia nais-inimesi paneman - Mikael Agricola Kuuntelen tämmöistä
Migeteus
05.04.2013 23:54:31
Stand by Me?
This means that juusto.
fasces
05.04.2013 23:58:23
Migeteus: Stand by Me?
 
Tämä tämä tämä.
Harkitsen kaikkien paloittelemista.
Migeteus
06.04.2013 13:00:32
Tässä seuraava: http://aijaa.com/6iAAKO
This means that juusto.
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)