Aihe: Fingerpori - uusi sarjakuva Helsingin sanomissa!
1 2 3 4 557 58 59 60 61121 122 123 124 125
Kerpele
28.01.2011 01:36:23
author: Mun silmät eikä näytön resoluutio riitä kertomaan mitä tuossa purkissa oikeen lukee.
 
Tämäkö? http://www.hs.fi/fingerpori/1135263316841
 
Aspirin.
Kaikki rumpalit on ihan hirveitä hinaajia. -Moderaattori
k1mm0
28.01.2011 04:34:27 (muokattu 28.01.2011 12:15:14)
tuomittu: Meikä arvas huomisen läpän jo viime vuonna. Mut oli kyllä _mainio_!
 
Olisit kätkenyt sen matkatavaroihin niin ei tarvis arvailla.
 
Edit: mitä
Aha, penis, esine paha!
Kannas-yhtye on netissä!
author
28.01.2011 11:05:36
Hanok
28.01.2011 11:28:13
author: Ei se vaan tuo http://www.hs.fi/fingerpori/1135263290475
 
Kudosnäyte? Ei kai se vitsi siinä kuitenkaan ollut.
 
Tämän päiväinen meni kyllä ohi ja kaukaa: http://www.hs.fi/fingerpori/1135263343650
carlos
28.01.2011 11:31:29
Hanok: Kudosnäyte? Ei kai se vitsi siinä kuitenkaan ollut.
 
Tämän päiväinen meni kyllä ohi ja kaukaa: http://www.hs.fi/fingerpori/1135263343650

 
kamalasti, röh röh
by the grace of God
NHR
28.01.2011 11:39:20 (muokattu 28.01.2011 11:43:06)
 
 
carlos: kamalasti, röh röh
 
Joo, siis niinku "kama-lasti", lasti kamaa pyllyssä tolla hipillä, ehkä... hehjuum...
 
E: Hanok: Kudosnäyte? Ei kai se vitsi siinä kuitenkaan ollut.
 
Eiku se oli siinä, et yleensä näyteikkunoissa on näytteillä ihan jotain muuta ku pissa- ja kakkanäytteitä...
"We seem to be made to suffer. It's our lot in life." - C-3PO
bedlam
28.01.2011 11:50:31 (muokattu 28.01.2011 11:54:24)
 
 
Hanok: Tämän päiväinen meni kyllä ohi ja kaukaa: http://www.hs.fi/fingerpori/1135263343650
 
Jos toi menee ohi, niin taitaa mennä melko iso osa fingereistä ohi? Kyllähän nää nyt tavallisesti selviää aina sillä jonkun sanan sisältävällä kaksoismerkityksellä. Tässä tapauksessa matkatavaroihin sisältää merkityksen "matkata varoihin". Eli köyhää matkustajaa pierettää huonot ruuat. CatCat-yhtye (kätkenyt = kätkät, vähän vaikeatajuinen joo) on varakas orkesteri ja niillä on paremmat ruuat. Jussipaitaa päähineenä pitävä mies on CatCatin manageri.
Jeszse
28.01.2011 12:00:01 (muokattu 28.01.2011 12:01:13)
bedlam: Jos toi menee ohi, niin taitaa mennä melko iso osa fingereistä ohi? Kyllähän nää nyt tavallisesti selviää aina sillä jonkun sanan sisältävällä kaksoismerkityksellä. Tässä tapauksessa matkatavaroihin sisältää merkityksen "matkata varoihin". Eli köyhää matkustajaa pierettää huonot ruuat. CatCat-yhtye (kätkenyt = kätkät, vähän vaikeatajuinen joo) on varakas orkesteri ja niillä on paremmat ruuat. Jussipaitaa päähineenä pitävä mies on CatCatin manageri.
 
Öh, aijaa? Mä taas käsitin tän näin, että pierettää kamalasti. Kama_lasti. "Olisit kätkenyt sen matkatavaroihin." Sen kamalastin. Huumeiden salakuljetusta, anyone?
 
e: Olikohan mulla sarkasmitutka väärinpäin?
 
Niin, ja olisin voinu lukee pari kommenttia ylempääkin. Narikkaa kohtim... ->
Sun mutsillas on niin tuuheat viikset, että niiden alle mahtuu koko perhe sateensuojaan.
Niq
28.01.2011 12:03:43
 
 
Jeszse: Öh, aijaa? Mä taas käsitin tän näin, että pierettää kamalasti. Kama_lasti. "Olisit kätkenyt sen matkatavaroihin." Sen kamalastin. Huumeiden salakuljetusta, anyone?
 
e: Olikohan mulla sarkasmitutka väärinpäin?
 
Niin, ja olisin voinu lukee pari kommenttia ylempääkin. Narikkaa kohtim... ->

 
Repesin tälle vielä pahemmin kuin päivän fingerporille :D
Rhapa
28.01.2011 12:08:32
aah. taas hyvät naurut ketjusta. kiitos xD
bedlam
28.01.2011 12:16:27 (muokattu 28.01.2011 12:17:20)
 
 
Jeszse: Öh, aijaa? Mä taas käsitin tän näin, että pierettää kamalasti. Kama_lasti. "Olisit kätkenyt sen matkatavaroihin." Sen kamalastin. Huumeiden salakuljetusta, anyone?
 
Tuo ois ihan hauska ajatus myös, en kyllä usko että ihan tarkoituksella noin monimutkaista Jarlakaan keksisi. Ehkä pikemminkin niin, että "sen" on sukupuolielin ja "matkatavaroihin" on peräaukko. "Olisit kätkenyt sen matkatavaroihin." Eli sitten muna tulppais pierut. Entiiä.
Sergei Fallinen
28.01.2011 12:20:26
Mitä te oikein analysoitte? Se on huumoria, ei sitä kuulukaan tajuta. Ite nauroin heti kun pierut mainittiin.
Hanok
28.01.2011 12:20:35
carlos: kamalasti, röh röh
 
Näinhän se, tällä kertaa ei Jarla-tutka piipannut oikean sanan kohdalla.
author
28.01.2011 12:22:20
This thread is epic.
bedlam
28.01.2011 12:22:51
 
 
Sergei Fallinen: Mitä te oikein anal
 
Heh heh :D
Spiral
28.01.2011 12:27:52
 
 
Hörötin ketjulle. Kiitos Bedlam ja Jeszse.
NHR
28.01.2011 12:28:38
 
 
Heko heko, ompas hauskaa taas...
 
Eli mitä tästäkin opimme: jos päivän Fingerpori sattuu meneen ns. yli hilseen, ni ei ainakaan TÄSTÄ ketjusta kannata odottaa mitään selvitystä saavansa. Tai voi saadakki, mut kovin helposti se hukkuu kaiken rölön sekaan... RRRRRRRRED ALERT!
"We seem to be made to suffer. It's our lot in life." - C-3PO
hoja
28.01.2011 12:50:27
 
 
Sergei Fallinen: Mitä te oikein analysoitte? Se on huumoria, ei sitä kuulukaan tajuta. Ite nauroin heti kun pierut mainittiin.
 
Tästä plussaa. Pieru naurattaa aina.
K100 #8 Minäkö tyhmä? Nyt en ymmärrä..
Bluesmies
28.01.2011 15:21:10
Eli oliko tossa vitsinä se sana pieru? Vai siis hä?
Kampela77
28.01.2011 16:09:46
Bluesmies: Eli oliko tossa vitsinä se sana pieru? Vai siis hä?
 
Joo. Meni hetki ennen kuin tajusin, mutta lopulta ymmärsin miksi jussipaitahattuisella miehellä on nakki kädessä.
Interviewer: "So Frank, you have long hair. Does that make you a woman?" Frank Zappa: "You have a wooden leg. Does that make you a table?"
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)