eewo 18.03.2007 19:47:37 (muokattu 18.03.2007 19:48:23) | |
---|
Löytyykö M.netistä tämän loistavan viisiosaisen trilogian ystäviä? Itselleni Douglas Adamsin verbaaliakrobatia iskee suunnilleen samanlailla kuin Pangalaktinen kurlauspommi (joka tuntuu siis siltä kuin aivot lyötäisiin muusiksi sitruunaviipaleella, joka on kiedottu kultaharkon ympärille). Tai ainakin kaksi ensimäistä osaa iskevät, loput kolme ovat mielestäni huomattavasti heikompitasoisia, ehkäpä liiallinen kielen vääntely alkaa jo puuduttaa ja muutenkin tapahtumat alkavat olla jo niin sekopäisiä ja/tai tysiä, ettei pariin viimeiseen osaan jaksa kunnolla keskittyä. Lempihahmoni on ehdottomasti Marvin, maanisdepressiivinen paranoidi androidi, jonka sarkastiset heitot ovat jotain aivan mahtavaa. Jatkakaa keskustelua. E: Tässä hyvä sivu linnunrata-lainauksista: http://koti.mbnet.fi/~villes/Linnun … ta-trilogia/lainaukset.php?numero=1 (haku ei toiminut, joten sanokaa, jos tästä joku ketju on jo ollut) "The blues ain't about feeling better. It's about making other people feel worse." -Bleeding Gums Murphy |
Coatl 18.03.2007 19:58:39 | |
---|
Onhan se ihan jees teos. Komppaan täysin tuota mitä sanoit että kolme viimestä osaa on heikkoja. Adamsin teksti on kyllä ihan hauskaa mutta siltikin siitä läpikuultaa semmonen väkisin hauskan yrittäminen ihan ensimmäisestä osasta asti. Mitä mieltä olet leffasta? Minun mielestäni oli melko onnistunut filmatisointi, kirjaversion satunnainen järjettömyys saatiin hyvin kahlittua. Haluan kuolla kuten isäni; nukkuen. En huutaen kuten hänen matkustajansa. |
Hannu H. 18.03.2007 20:30:07 (muokattu 18.03.2007 20:30:39) | |
---|
Sekä kirjat että leffa on hyviä. Leffassa kuitenkin häiritsi pari pikkuasiaa. 1. Miksi marvinin silmät on vihreät kun kirjassa ne on punaset? 2. Eikös zaphodilla ole päät vierekkäin eikä pällekäin? No tuo kakkoskohta voisi olla vaikeahko toteutaa, mutta häiritsee kuitenkin. Oli siinä jotain muutakin oikaistu/muutettu, mutta ei nyt muista tähän hätään taas. Joskus tarttis lukea englanniksi se kirja. Monet vitsit vaikuttaa siltä että ne toimis englanniksi yhtä paremmin kuin kymmenen pulloa janxin ponua toimii yhtä pulloa paremmin. Tulipa selkeää.. ajatus lentää tismalleen niin kuin tiiliskivet eivät lennä. |
carnation 18.03.2007 20:47:26 | |
---|
Noihin paljon puhuttuihin kirjoihin en ole suuremmin perehtynyt, paitsi Maailmanlopun ravintolasta tein jonkinlaisen referaatin yläasteella. Äikäntunnille kannettiin iso kasa kirjoja, joista jokainen sai valita mieleisensä jonka sitten lukee ja josta tekee esitelmän. Valitsin Maailmanlopun ravintolan mielenkiintoisen nimen perusteella, mutta enhän minä siitä mitään tajunnut. Sehän taitaa olla tuon kirjasarjan toinen osa, joten ei ihme jos jää hieman rannalle niistä tapahtumista, ellei ole ensimmäistä osaa lukenut. En siitä hirveästi muista, mutta liian sekava se oli niin nuorelle pojalle. Luinpa kuitenkin loppuun ja saatatte arvata, kuinka vaikeaa oli tehdä siitä jokseenkin järkevä ja johdonmukainen kirjareferaatti! Leffan kuitenkin katsoin aika pian sen jälkeen kun se tupsahti dvd:lle, ja taatusti siitä saa enemmän irti jos on kirjat, Douglas Adamsin maailma ja huumori sisäistettynä. Leffassa oli paljon hyviä yksittäisiä asioita: symppis Martin Freeman on loistava Arthur Dentin roolissa, naispääosassa keikistelevä Zooey Deschanel on suorastaan hurmaavan ihana (ne silmät!), elokuvan visuaalinen ilme ja monet maisemat ovat upean näköisiä ja se delfiinien laulu oli muuten vain hyvä. Ja tietty Marvin-robotti. Ongelmaksi muodostui kuitenkin se, että elokuva oli suurimmaksi osaksi hivenen rasittavaa seurattavaa tapahtumien poukkoillessa levottomasti paikasta toiseen, eikä sellaisia todella hauskoja ja kunnolla reväyttäviä juttuja mahtunut mukaan niin paljon kuin itse odotin. Välillä joillekin vitseille hymähti, mutta eipä oikeastaan kummempaa. En tiedä onko tämä sitä Adamsin huumoria (joka siis ei mulle täysin pudonnut), vai onko kyseessä vain epäonnistunut filmatisointi. Aika antaumuksella ja huolella tehdyltä tuo silti vaikutti, joten oletan ettei Douglasin huumori ole täysin "minun kuppini teetä", vaikka olihan tuossa hyvätkin hetkensä. Näin kirjoja lukemattomana antaisin tälle tuoreelle elokuvaversiolle kolme tähteä. Vuonna 1981 tästä aiheesta on valmistunut minisarja, joka on saanut Imdb:ssä suhteellisen hyvän arvosanan: http://www.imdb.com/title/tt0081874/Tuo minisarja on tullut monesti kirjastossa vastaan, mutta en ole jaksanut lainata. Kertokaahan millainen se on? |
aziztcf 18.03.2007 20:49:37 | |
---|
Luinpa kuitenkin loppuun ja saatatte arvata, kuinka vaikeaa oli tehdä siitä jokseenkin järkevä ja johdonmukainen kirjareferaatti!
Haha, oli sama ongelma. Pikkusen meinas vaikeata olla selitellä mistä siinä oli kyse, ku ei itekää oikee tajunnut :D Olis edes hauskaa elämästä puolet, mut eihän täällä viihdy ku kokoomusnuoret. |
kk80 18.03.2007 21:00:30 | |
---|
Oli siinä jotain muutakin oikaistu/muutettu, mutta ei nyt muista tähän hätään taas. Eikös tuosta varsinaisesta Linnunradan käsikirja liftareille -teoksestakin ole tehty D.Adamsin toimesta pari eri variaatiota. Hommahan lähti liikenteeseen radio kuunnelmasta, joka taisi sisältää jotain elementtejä Maailman lopun ravintolastakin. Kuunnelman suosion pohjalta Adamsin väänsi tarinan kirjaksi. Käsittääkseni Adams oli mukana myös leffan käsikirjoituksessa. Elokuvassa jätettiin jatko-osan mahdollisuus auki. Harmi ettei ainakaan IMDB:llä ollut mitään hajua ko. projektista, jo pelkästään Zooey Deschanelin takia jatko-osa voisi olla hyvä idea... Joskus tarttis lukea englanniksi se kirja. Monet vitsit vaikuttaa siltä että ne toimis englanniksi yhtä paremmin kuin kymmenen pulloa janxin ponua toimii yhtä pulloa paremmin. Lontoonkielinen opus odottaa omassa hyllyssä. Joskus kun on aikaa niin tuumasta toimeen. Laatukirjallisuuteen sijoittaminen kannattaa, kovakantisena tiiliskivenä tuon sai raahattua kotiin reilulla kympillä. Halvalla lähti :) Pro Helminen. Raipe Vancouveriin 2010! |
ravensoul 18.03.2007 21:21:12 | |
---|
Alkuperäiskielellä oon kirjat lukenu. On kyllä parhaita opuksia evör. Niitä harvoja kirjoja, joita lukiessa on pitäny vähän väliä höröttää ääneen. Adamsin huumori ei arvatenkaan toimi kaikille, mutta munsta se on täyttä loistavuutta alusta loppuun. Leffaki oli ihan jees, kun muistaa ettei ala vertaamaan kirjalliseen julkaisuun, jolle se ei luonnollisestikaan voi vetää vertoja. "Only two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the the universe." - A. Einstein Romantikkoitkijät :'-) #27 - YSKÄ #3 |
voima 18.03.2007 21:46:57 | |
---|
Mun mielestä neljäs oli ihan ok mutta viides taas... huono. En lukenut edes viidettä koskaan valmiiksi, oli vaan liian hapokasta. Leffa oli aika pettymys. Tapahtu samalla tavalla ku lotrin kanssa että olin lukenut kirjan juuri ennen elokuvaa. "EI TOLLA OLLU SINISET KENGÄT KIRJASSA, OMG OMG OMG". Ehkä vika oli hieman minussakin. Moi oon protuisti. |
oo-p 18.03.2007 21:48:25 | |
---|
Ehdottomasti maailman kaikkeuden parasta kirjallisuutta. ...ihastukseni voinee havaita jo allekirjoituksestani. Terve, ja kiitos kaloista! |
oo-p 18.03.2007 21:51:56 | |
---|
Elokuva oli, no, ihan ok. Adamsin teksti on niin verbaalisesti mahtavaa, että sitä ei voi siirtää filmille menettämättä (SUURTA) osaa sen hohdosta. Elokuvan juonikin oli ihan erilainen kuin kirjan... Ja edelleen Ford Prefectin muuttaminen nee.. mustaksi oli minusta virhe- kasvojen kireä iho ja kihara, punakka tukka sopii niin paljon paremmin. Terve, ja kiitos kaloista! |
Thet 18.03.2007 21:58:41 | |
---|
Luin englanniksi kyseisen sarjan ensimmäisen osan koulua varten. Huumoripuoli meni siinä vähän ohi koska kielenkäyttö on hieman erikoisempaa mihin on tottunut. Pohjustaksi katsoin vielä elokuvan mikä löytyy kaapista, hyvä leffahan se oli ja hyvin kerrottu kaikki mitä kirjastakin osasin ymmärtää, lukuunottamatta niitä muutamia epäkohtia. :) Kaapista löytyy myös joku vanhempi versio leffasta, saa nähdä jos joskus katson. Suomeksi nuo kirjat täytyy vielä lukea, jospa vaikka koeviikon jälkeen kävisi kirjastossa. Yksi luokkakaveri on täysifani ja kommentoi toisten mielipiteitä juuri sillä ettei ne tajua sitä älykästä huumoria. Quidquid latine dictum sit, altum videtur. |
eewo 18.03.2007 22:16:47 | |
---|
Itse en elokuvasta pidä, ehkä odotukset olivat vaan liian korkealla, onhan kyseessä yksi lempikirjoistani (kuten avatarasta voi päätellä...) Toisaalta tuollainen verbaalisuuteen perustuva huumori ei oikein toimi elokuvana. Kuitenkin delfiinien "so long and thanks for all the fish" -laulu oli oikein hupaisa ja Marvin oli toteutettu suht hyvin. Haaveena olisi saada jostain a) englanninkielinen versio kirjasta b) englanninkielinen kuunnelma (tai kyllä suomenkielinenkin käy) Niin ja kansainvälinen pyyhepäivähän on 25.5. ;D "The blues ain't about feeling better. It's about making other people feel worse." -Bleeding Gums Murphy |
sn 18.03.2007 22:25:19 | |
---|
Aika tiukasti tuntuu olevan mielipiteet puolesta tai vastaan tämän suhteen. Itse kyllä tykkään suurestikin. Keskimmäinen eli kolmas osa on aina ollut se tärkein, siitä asti kun luin sen joskus ala-asteen leirikoulussa suomenlinnassa. Onhan ne tarinaltaan tietysti aikamoista haahuilua. Leffakin on aika pirun hyvä itseasiassa, onnistuneine näyttelijävalintoineen. |
Freya 18.03.2007 22:27:52 | |
---|
Olen lukenut kaksi ensimmäistä osaa joskus muinoin ja tykkäsin kyllä kovasti. Koko Linnunrata kököttää yksissä kansissa kirjahyllyssä ja odottaa kesää, jolloin on tarkoitus lukea se kokonaan. |
lapio 18.03.2007 22:35:34 | |
---|
On tullut luettua koko sarja. Pidin kyllä paikoitellen kovastikkin, mutta välillä tarinat jauhoivat liikaa paikallaan tai sitten sekoilua oli liiaksi. Hieman epätasainen lukukokemus, mutta monesti kuitenkin erinomaisen huvittavaa ja mukavaa luettavaa. Leffakin oli ihan ok. Suorastaan yllättävän mainio. |
sivupersoona 18.03.2007 23:12:48 | |
---|
Kirjat oli hyviä, en tosin muista olivatko kaikki osat. Leffa oli puuduttavan tylsää paskaa alusta loppuun. "If I put my mind to it, I could do anything. I just don't feel like putting my mind to something. So there." |
Folcce 18.03.2007 23:42:45 (muokattu 18.03.2007 23:44:32) | |
---|
englanninkielinen kuunnelma (tai kyllä suomenkielinenkin käy) Heikki Kinnusen narratoima 25 tuntinen radiokuunnelma vuodelta 1985 ei tosiaan ole pöllömpi sekään. Itseasiassa aivan mahtava Pink Floydin musiikkia myöten. http://www.oikeastivasemmalla.fi/ |
Coatl 19.03.2007 03:53:17 (muokattu 19.03.2007 03:58:06) | |
---|
Pienehkö off-topic maininta tähän väliin, Adamsin tyyliä aavistuksen enemmän täydellisyyteen päin hioneen Terry Pratchettin kirjasta Hogfather on tehty kaksiosainen tv-elokuva. http://imdb.com/title/tt0765458/Haluan kuolla kuten isäni; nukkuen. En huutaen kuten hänen matkustajansa. |
Juhani 19.03.2007 04:18:22 | |
---|
Rakastan kirjaa. Leffakin oli kiva, mutta ei vastannut mielikuviani kirjan suhteen. Oikeaa elämän asennetta! DON'T PANIC! |
Jkob 19.03.2007 12:01:24 | |
---|
Pienehkö off-topic maininta tähän väliin, Adamsin tyyliä aavistuksen enemmän täydellisyyteen päin hioneen Terry Pratchettin kirjasta Hogfather on tehty kaksiosainen tv-elokuva. http://imdb.com/title/tt0765458/ Karjupukki suomeksi, eikös? Ei taida tänne pohjolaan olla tulossa. Toivotaan nyt kuitenkin. Lontoonkielinen kirja löytyy hyllystä, koneella oli aikoinaan se Kinnusen radiospektaakkeli ja leffankin ostin 7 €:lla. Pitäisi lukea suomeksi koko trilogia, josko jotain on jäänyt lukematta jne. Wanking is timeless |