Aihe: recoupable but not returnable
1
meipa
28.10.2003 20:15:32
Kävipä näin, että bändillemme tarjottiin levydiiliä ulkomailta. Nyt pitäisi sitten olla ennen allekirjoittamista 100 prosenttisen varma siitä, että bändimme ei joudu missään vaiheessa maksumieheksi, jos levyjen myynti ei tule kattamaan studio ym. kuluja. Nyt kysymys kaikille (ulkomaille) levyttäville artisteille. Pitääkö sopimuksessa olla erikseen mainita "all advances are recoupable but not returnable". Erityisesti haluaisin tietää, pitääkö "not returnable" olla mainittuna vai sisältääkö termi "recoupable" tai "recoup" sen, että bändi ei joudu milloinkaan maksamaan mitään omasta pussista? Nyt tietoa, ei fiilistelyjä!!
 
Meipa
kivi
28.10.2003 21:18:04 (muokattu 28.10.2003 21:25:23)
Recoupable tarkoittaa sitä, että sitoudutte siihen, että kaikista vastaisista tuloistanne saa vähentää nyt maksettavat ennakot.
 
...but not Returnable tarkoittaa sitä, että jos teillä ei ole tulevaisuudessa tuloja, teidän ei tarvitse tyhjästä ilmasta kehittää niitä rahoja takaisin maksettavaksi, vaan odotetaan kunnes teillä on taas tuloja.
 
Tämän varmaan tiesitkin.
"This is nothing to me! Nothing! Just a hobby! I could be basking in the sun in Florida!"
(Handsome Dick Manitoba)    
tee1
30.10.2003 17:20:29
 
 
Tekisi mieli sanoa että jos ammattimaisemmin liikkeelle lähdet, niin ainakin itse menisin vastaavassa tilanteessa suoraan pätevän lakimiehen kautta vaikka se maksaakin.
Fortune
30.10.2003 20:02:26
Tekisi mieli sanoa että jos ammattimaisemmin liikkeelle lähdet, niin ainakin itse menisin vastaavassa tilanteessa suoraan pätevän lakimiehen kautta vaikka se maksaakin.
 
Eikös Muusikoiden liitolta ole lakiapua moisissa asioissa saatavana:
 
http://www.musicfinland.com/sml/sopimusneuvonta.html
Look behind you, a three-necked guitar!
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)