Aihe: Road Zombie
1
Jani The Rock
04.09.2004 17:18:48
 
 
Tämmönen syvällinen teksti näki päivänvalon tossa jokin aika sitten. Synnytystuskat on laantuneet ja muokkaukset on tehty, joten tässäpä tämä analysointinne kohteeksi.
 
Road zombie
 
It all happened years ago.
I was riding, heading home.
On my way to see my babe.
Drove bit fast `cause I was late.
When a truck came out of nowhere, oh no!
That 18-wheeled sucker knocked me out.
 
Found myself at the pearly gates.
St. Peter said there ain`t no way.
"You ain`t coming in here, dude.
You`re all too hairy and you don`t smell good.
Even the devil doesn`t want you, so I know.
There ain`t no room for you so just ride on".
 
C`mon now this ain`t no fun!
It won`t happen to anyone.
Ride to live and live to ride -
but what about afterlife?
Zombie brains planted in my head,
strange man sleeping in my bed.
The only break that I can get
is being arrested for driving while dead.
Arrested for driving dead.
 
Being a zombie ain`t so cool.
No sex, no drugs, no booze.
Lonely highways all death long.
I cruise from here to armageddon.
Even the devil didn`t want me so I know.
I`m a road zombie, riding on.
 
C`mon now this ain`t no fun!
It won`t happen to anyone.
Ride to live and live to ride -
but what about afterlife?
Zombie brains planted in my head,
strange man sleeping in my bed.
The only break that I can get
is being arrested for driving while dead.
Arrested for driving dead.
Don`t mess with the countryboys
Blue Moon
06.09.2004 06:08:24 (muokattu 06.09.2004 06:41:59)
 
 
Heh, taattua "Jani the Rock":ia taas kerran. Kieli hallussa ja samoin tyylilaji sen vaatimine vivahteineen; sopivasti humööriä mukana. Toimii.
 
"The only break that I can get
is being arrested for driving while dead."
- It takes booze and blues, Lord, to carry me through -
Deep Shadow
07.09.2004 00:38:56
Tämähän oli varsin toimivaa. Harvemmin tulee näitä englannin kielisiä oikein lukemalla luettua, kun itse kirjoittaa aina kotimaisella, mutta hyvinhän tuo tuntuu toimivan kun on hommansa osaava kirjoittaja. Piste sinulle!
 
Ja kuten edellinenkin kirjoittaja mainitsi, sopivasti oli humoristista otettakin mukana.
~Nyt sanat on sanottu, laulut on laulettu, aamun koittaessa ilta jo hämärtää~
dakota
19.09.2004 18:10:27
Eikös se pitäisi olla "burly gates" eikä "pearly" . Muuten kelpo tekstiä!
Xebeche
19.09.2004 18:17:44 (muokattu 19.09.2004 18:18:10)
Eikös se pitäisi olla "burly gates" eikä "pearly" . Muuten kelpo tekstiä!
 
Burly? Eip, pearly on oikein. Ja tekstihän on tietysti taas taattua laatua.
Come forth Lazarus! And he came fifth and lost the job. - JJ sez in his Ully
dakota
19.09.2004 21:35:31
Burly? Eip, pearly on oikein. Ja tekstihän on tietysti taas taattua laatua.
No niin onkin. sekoilin itte ekan kerran elämässäni.
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)