Aihe: Ever Since The Day (eeppinen vuodatus)
1
tommi/poeme
05.12.2003 14:48:09
 
 
Eli tälläinen, varmastikkin seuraavalle Poème:n demolle päätyvä biisi. Monen vaikean vänkäyksen jälkeen tässä muodossa, mutta varmaankin vielä kristallisoin muutamia rivejä tuosta.
 
' Ever Since The Day '
 
Ever since the dawn of mankind
Since the first man stood on it's feet
We've stumbled on the bits and pieces
Of what we now call humanity
 
At first we were only
A short story fairly boring
From a book partly written
Generated by an author unknown
 
Through out the years of evolution
Man has wanted to expand
His mind and in the quest for answers
He's fed upon the foreign lands
 
Along came automation
Rocketships and exploration
Temples rose and temples crumbled
A modern shrine worships the god awful green
 
Ever since the day we started
I think, we gave faith the biggest part
In a scene that ends the story
The play that reveals who we are
bloodsucker
05.12.2003 15:51:29
Hyvältä näyttää.
Skebaholikko
05.12.2003 21:47:49
 
 
Tää oli hyvä, ei juurikaan kliseisyyksiä iskeny silmään. Kielioppikin pikaluvulla katsottuna kohdallaan. Tätä lisää, mucho bueno!
"Kun Mustanaamiolla on darra, koko viidakko pitää lärvinsä kiinni" (vanha viidakon sananparsi )
JulGubbe
07.12.2003 16:24:59
Temples rose and temples crumbled
 
Arise sana kuulostaa mahtipontisemmalta. Käytä sitä.
 
Ei muuta, kiitos.
I would've gotten away with it, too, if it hadn't been for those kids and that dog!
tommi/poeme
08.12.2003 09:34:02
 
 
Arise sana kuulostaa mahtipontisemmalta. Käytä sitä.
 
Ei muuta, kiitos.

 
Ei muuta mitään... Arise sanan imperfekti on arose... rose, arose... Kyllä se mahtipontisuus tulee mielikuvasta. Ei yhden sanan muodosta. Kiitti palautteesta.
JulGubbe
10.12.2003 19:58:54
Along came automation
Rocketships and exploration
Pornography and masturbation
Temples rose and temples crumbled
A modern shrine worships the god awful green
I would've gotten away with it too, if it hadn't been for those pescy kids and that dog!
anttipi
11.12.2003 12:50:57
 
 
Since the first man stood on it's feet
 
"Since the first man stood on HIS feet" tai vielä mieluummin näin päin: "Since man first stood on his feet."
 
Generated by an author unknown
 
"Generated" ei tähän yhteyteen oikein sovi. Koko sana kannattaisi jättää pois (tosin rytmitys muuttuu): "...a book partly written by an author unknown".
 
Jos tuon "generated"- sanan haluaa korvata, niin kirjoista puhuttaessa käy paremmin vaikka "made" tai "created", joskin tuo jälkimmäinen kuulostaa vähän mahtipontiselta. "Penned" voisi käydä myös. Näissä on tietenkin sävyeroja.
JulGubbe
14.12.2003 02:33:30
"Generated" ei tähän yhteyteen oikein sovi. Koko sana kannattaisi jättää pois (tosin rytmitys muuttuu): "...a book partly written by an author unknown".
 
Generointi viittaa siihen että se authori generoi kirjoja, eli tekee niitä paljon. Siispä jos jumala luo useita maailmoja suoltamalla hän generoi niitä. Vrt. kvanttimekaniikan multiuniversumitulkinta. hoho
I would've gotten away with it too, if it hadn't been for those pescy kids and that dog!
tommi/poeme
16.12.2003 14:29:46
 
 
Generointi viittaa siihen että se authori generoi kirjoja, eli tekee niitä paljon. Siispä jos jumala luo useita maailmoja suoltamalla hän generoi niitä. Vrt. kvanttimekaniikan multiuniversumitulkinta. hoho
 
Aivan!
 
Mä en usko mihinkään jumaluuteen. Musta on ihan turha tulla jauhamaan paskaa siitä mitä sanoja pitää käyttää. Generoi niin generoi. Ja olenko mä muka missään vaiheessa väittänyt, että kyseessä olisi Jumala. Author = alkuunpanija/tekijä/kirjailija/ohjelman tekijä (ATK). Viittasin elämään kirjallisessa tarina muodossa. Tarinoilla on author joka generate = kehittää/synnyttää/tuottaa/siittää asioita. Kysymys ei ole yksittäisten sanojen merkityksestä vaan asiayhteyksistä.
 
Ja mitä tulee tuohon ITS = HIS niin aivan sama. Ensimmäinen "mies" joka seisoi oli tuskin ihminen sellaisena kuin nyt tunnetaan. Viittasin eläin maailmaan sanalla it, jossa kyseinen miekkonen on vielä kehittymätön yksilö jossa on vielä suurin osa eläinä. Mielestäni ITS on silloin hyvä, mutta ei se HIS ole ollenkaan väärä. Pohdin tätä pitkään, ennen kuin laitoin. Voi olla että sen vielä muutan, kun muilla näyttää olevan vaikeuksia tulkita asioita.
anttipi
16.12.2003 20:57:04
 
 
Ei tuosta nyt kannata hernettä nenään vetää - kommenttien takiahan noita sanoituksia tänne postitetaan. Mielestäni on aivan aiheellista mainita kielioppi-/sanavirheistä, koska suomalaisilla englanninkielisillä bändeillä juuri se puoli valitettavan usein tökkii. En jaksa sen enempää näperrellä noiden sanojen kanssa, mutta sanonpa vaan, että tuo "man stood on ITS feet" on yksinkertaisesti kieliopillisesti väärin, viittaapa tuo "man" kuinka eläimelliseen esi-ihmiseen tahansa.
 
Toisaalta, eihän kaikkia virheitä - tai lievempiä merkitysopillisia rajatapauksia ja tyylirikkoja - koskaan mikään pakko ole korjata. Pizza Enricokin myy kymmeniä tuhansia "mitä sinä sanoa" -suomella :D. (Ja tämä oli vain yleisen tason kärjistys - sinun sanoituksesi olivat kokonaisuutena varsin hyvää englantia).
tommi/poeme
17.12.2003 14:09:17
 
 
Ei tuosta nyt kannata hernettä nenään vetää - sinun sanoituksesi olivat kokonaisuutena varsin hyvää englantia).
 
En mä mitään herneitä ole vetämässäkään nenään. Keskusteluahan tässä harrastetaan vaikkakin käytin voimasanaa. Se on vaan niin että on asioita joita tiedetään ja joita opitaan. Oli miten oli niin näin on. Joka tapauksessa musta on ihan hyvä tutkiskella tekstejä muutenkin kuin kirjoitettuna kielenä. Täällä kun on paha tapa monella takertua epäolennaisuuksiin ja pissa kakka teksteillä saa enemmän keskustelua aikaiseksi kuin oikeasti hyvällä tekstillä. No mikä sit on oikeasti hyvää? no vittu en mä tiedä, kait se pissa kakka sit.
Xebeche
17.12.2003 19:49:34
Ihan oiva teksti. Kielellisesti palstan parhaita englanninkielisiä tuotoksia.
 
Noista kahdesta kiistellystä kohdasta eli his/its ja generated voisin pari sanasta sanoa. Edellisen kohdalla olen sanan 'his' kannalla, sillä järjestään aina kun olen lukenut ihmisestä olentona puhuttavan on muoto ollut 'man' ja 'his'. Ihminen on jo noustessaan jaloilleen niin eriytynyt ja yksilöitynyt, ettei meidän itsekeskeinen kielenkäyttömme oikein tunnu suvaitsevan sanaa 'it'. Jos haluat tällä pistää viestin eteenpäin, siis vähän kopauttaa liiallista ihmiskeskeisyyttämme, hivenen toinen muoto olisi ehkä parempi. Mikä muoto, en osaa sanoa. Meillä on kuitenkin aina vähän vaikeuksia voida ajatella ihmistä millään muotoa eläimenä, niin totta kuin se onkin.
 
(Huom. puom.: mikäli pidät muodon 'its', jätä heittomerkki pois, sillä it's meinaa 'it is'.)
 
Tuo sana generated taas...hyvä merkitys sillä sanalla tuossa on, ja hyvin perusteltu, mutta itselläni assosiaatio ei oikein toiminut kuten olit ehkä tarkoittanut. Generated välittää itselleni aina jonkin teknisen, hieman mekaanisen sävyn joka ei millään yhdisty kirjan kirjoittamiseen, joka taas on ah niin luovaa ja jopa kaoottista. Toisaalta tämä ristiriita herättää ajatuksia - kuka, mitä, miten ja miksi... eli sikäli hyvä valinta.
 
Hyvä kokonaisuus, ehdottomasti.
Puhu vertauksin sokeille / Kivin, kepein kopeille / Sanoin suorin sioille / Pienin muodoin suurisuille.
tommi/poeme
08.01.2004 14:52:21
 
 
Biisi on nyt valmis ja laitan sen lähiaikoina myös tuonne Demostudioon. Sitä ennen tässä kuitenkin tekstin lopullinen muoto:
 
EVER SINCE THE DAY
 
Ever since the dawn of mankind
Since the first man stood on his feet
We've stumbled on the bits and pieces
Of what we now call humanity

At first we were only
A small story fairly boring
From a book partly written
Generated by an author unknown

Through out the years of evolution
Man has wanted to expand
His mind and in the quest for answers
He fed upon the foreign lands

Along came automation
Rocketships and explorations
Temples rose and temples crumbled
A modern shrine worships the god awful green

Ever since the day we started
I think, we gave faith the biggest part
In a scene that ends the story
That reveals us who we are
 
Kiitos kommenteista... Nyt se elää omaa elämää.
tommi/poeme
08.01.2004 18:13:42
 
 
Linkki biisin RealPlayer fileen:
 
www.garageband.com/play/song?|pe1|S8LTM0LdsaSnZFO0a2E
 
Koko rivin olisi tarkoitus olla linkki, mutta jos ei ole niin kopioi se kokonaisuudessaan.
kuhtaja
05.11.2004 15:42:14
Onko tää ihan tosissaan kirjoitettu? Eeppinen vuodatus tosiaan, mutta ihan niin kuin kuudennen luokan historian aine viidesluokkalaisen englannin taidoilla.
 
Tää melko isopäiseltä vaikuttava kaveri on pirun kova arvostelemaan muita ja itkee jokaisesta pikku kritiikinpoikasesta ja sitten tekee itsestään Benny Hillin tällaisilla "sanoituksilla".
 
Kirjoita vaikka seuraavaksi Raamatusta. Ehdotan otsikkoa "Jesus, Mary & the Holy Ghost". Sitten vaikka voit käsitellä maailman politiikan biisissä "Politics in modern world" jne.
t-termiitti
23.11.2004 23:05:37
 
 
Musta on ihan turha tulla jauhamaan paskaa siitä mitä sanoja pitää käyttää.
 
tuo on niin totta. älytöntä laittaa tänne tekstejään esille ja pyytää kommentteja ja saada niitä. jotkut vitun idiootit vielä sitten kiittävät kun jotkut toiset urpot antaa ihan RAKENTAVIA ohjeita, joskus näemmä sellaisillekin, jotka eivät osaa mutta luulevat osaavansa. shame on you!
 
Voi olla että sen vielä muutan, kun muilla näyttää olevan vaikeuksia tulkita asioita.
 
tähän mä sanon ett: asdfhkaweoiuasdv asdfouiiasodf asdfjioasdf
 
voi olla ett muutan sitä jos et sitä tajuu. dorka.
numb000
02.12.2004 15:27:55
toooodella eepinen vuodatus, mutta oikeen hyvä. varsinkin viimeiset 4 riiä kuulostaa tosi kliseisiltä ja samalla nautittavilta, jos asian suinkin voi noin ilmaista...
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)