Aihe: Who are you?
1
shovi
02.04.2007 10:02:41 (muokattu 04.04.2007 09:36:16)
Tässä meidän bändin biisi, johon tuli ihan helevetin hyvä laulumelodia. Vielä pientä viilailua kaivattaisiin, erityisesti kieliopillisissa asioissa, englanti nyt pysyy laulukielenä, ihan sen takia että mulle on kaikkein luonnollisinta laulaa englanniksi kun en ole suomenkielistä musiikkia ikinä kuunnellut. Entäpä onko liian kliseinen? Ihan oikeesta asiasta puhuu, mutta mites noi riimit, onko liian kuluneita? Kuulostaa vaan makeilta kun niitä on muutama hauska siellä joukossa, ja kun sattuu vielä muutenkin osumaan pointtiin.
 
It's not easy to fit in this world
It's not easy to pick up the sword
and fight
I know what it's like
to be painting without colours
to be butt with no hole on it #tähän ilmestyy toinen kielikuva, kun keksin jonkun mikä sopii rytmiltään
God only knows what could make you whole
God only knows who can save your soul
 
kertsi:
 
gimme the space
gimme the time
to find out
what's inside your mind
 
Yes, you're a pearl, that's great
but you're still inside a shell
step out and face your hell
you're gonna make it, you're gotta make it
I can't listen if you don't speak
I can't understand if you don't tell
God only knows what could make you whole
God only knows who can save your soul
 
kertsi
 
When something makes you worry, its okay
becouse I know someday the sun will shine
I know someday you'll be just fine
You have to know there's somebody for you
Maybe that's not me, maybe I'm not strong enough #voiskohan tän sanoo toisella tavalla, ei mee oikeen rytmitys hyvin?
God only knows is he's the one who could make you whole
God only knows can he save your soul
"Onko hevi lampaiden räjäyttelyä?" -Lesko
Hargon
02.04.2007 15:28:46 (muokattu 02.04.2007 15:29:32)
Isoa vasaraa tarvitsee:
If somebody, I know it
to be painting without colours
to be butt with no hole on it

Tää lause on kieliopillisesti sen verran pahasti kuutamolla, ettei mulle ainakaan avaudu, mikä tässä on ajatuksena.
 
Pikkuviilauksia:
gimme the space
gimme the time

mun kielikorva jättäis noi the:t tosta pois, tilalle vaikka some tai more
 
Yes you're pearl, that's great
Yes, you're a pearl, that's great
 
but you're still inside shell
but you're still inside a shell
 
step out and face the hell
Step out and face hell tai step out and face your hell
 
you gonna make it, you gotta make it
you're gonna make it, you've gotta make it

When something make you worry, its okay
When something makes you worry, it's okay
 
becouse I know someday sun will shine
because I know someday the sun will shine
Tietämättömyys on autuain olotila silloin, kun kiveksesi ovat alasimella ja pajavasara jo matkalla alaspäin.
gösplstorm
03.04.2007 14:19:00 (muokattu 03.04.2007 14:32:36)
Isoa vasaraa tarvitsee:
If somebody, I know it
to be painting without colours
to be butt with no hole on it
Tää lause on kieliopillisesti sen verran pahasti kuutamolla, ettei mulle ainakaan avaudu, mikä tässä on ajatuksena.

Pikkuviilauksia:
gimme the space
gimme the time
mun kielikorva jättäis noi the:t tosta pois, tilalle vaikka some tai more

 
must kyllä toi "gimme the space/gimme the time" vois olla noin jos siinä puhutaan jostain tietystä paikasta ja ajasta, esim give me the space(, that blaa blaa)
ja tossahan se olikin "gimme the time (that i need) to find out"
 
ja tossa ekassa taidetaan hakea sitä suomen ilmaisua "jos joku, niin minä, tiedän", mutta ainakaan tossa muodossa sitä ei taida olla englannissa. ja toi sen jatko toimis ilman sitä sanontaa esim muodossa "i know what it's like/ to be painting../to be butt.."
 
Tähän väliin voisin kuitenkin sanoa, vaikka tekstin tekijä tuskin tätä mielellään ottaa vastaan, mutta mielestäni teksteistä, jotka tehdään jollain opetellulla kielellä ei koskaan voi tulla yhtä hyviä kuin äidinkielellä. Niinku joku tällä palstalla sanoi just vähän aikaa sitten, "parhaita tekstejä esiintyy siellä, missä niitä tehdään äidinkielellä". Eli ihan oikeesti jos ei oo asunu englannissa esim kymmentä vuotta niin suosittelen tekemään suomeksi. Mäkin tein ennen englanniksi keskimäärin puhdasta kakkaa, koska en ymmärtänyt sitä kieltä kunnolla. Niistä tuli vaan semmosta "tajunnanvirtaa"; jos jotkut lauseet oli järkeviä, ne oli loppuun kulutettuja sanontoja ja lopuissa lauseista sillä miltä ne lauseet kuulosti lausuttuna oli paljon enemmän väliä kuin niiden merkityksellä. Mulle aina kans sanottiin et "kirjota nyt suomeks, toi on paskaa!" mut en uskonu ennen ku nyt myöhemmin sen näkee että tuubaahan ne olikin.
 
Musta silloin kun lauseiden merkitys on vähemmän tärkeä kuin se miltä ne kuulostaa, on viimeistään aika vaihtaa äidinkielelle.
 
edit
Kirjoittaja on asiastaan tietämätön hölmö.
shovi
04.04.2007 09:39:15
Tähän väliin voisin kuitenkin sanoa, vaikka tekstin tekijä tuskin tätä mielellään ottaa vastaan, mutta mielestäni teksteistä, jotka tehdään jollain opetellulla kielellä ei koskaan voi tulla yhtä hyviä kuin äidinkielellä. Niinku joku tällä palstalla sanoi just vähän aikaa sitten, "parhaita tekstejä esiintyy siellä, missä niitä tehdään äidinkielellä". Eli ihan oikeesti jos ei oo asunu englannissa esim kymmentä vuotta niin suosittelen tekemään suomeksi. Mäkin tein ennen englanniksi keskimäärin puhdasta kakkaa, koska en ymmärtänyt sitä kieltä kunnolla. Niistä tuli vaan semmosta "tajunnanvirtaa"; jos jotkut lauseet oli järkeviä, ne oli loppuun kulutettuja sanontoja ja lopuissa lauseista sillä miltä ne lauseet kuulosti lausuttuna oli paljon enemmän väliä kuin niiden merkityksellä. Mulle aina kans sanottiin et "kirjota nyt suomeks, toi on paskaa!" mut en uskonu ennen ku nyt myöhemmin sen näkee että tuubaahan ne olikin.
 
Suomenkielistäkin matskua tulee tuotettua, mutta vielä ei ole bändiä missä voisi sitä esittää. Jotenkin mulle on jäänyt sellanen pinttynyt ajatus, et kaikki suomenkielinen on humppaa ja rokkia vedetään lontooksi. Allright, tiedän ettei näin ole, mutta mun suomenkielinen matsku kuulostaa rankan sijasta Eppu Normaalilta. Kun on puoli elämäänsä kuunnellut kun jengi vetää englanniksi, niin tuntuu oudolta ajatukselta vetää itse suomeksi. Joten, englannilla mennään näissä, joten pitää vaan opetella paremmin, eikai siihen muu auta. Ehkäpä Irlantiin muutto on joskus edessä? Näillä mennään siihen asti :)
"Onko hevi lampaiden räjäyttelyä?" -Lesko
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)