Aihe: Catharsis (metallilyriikkaa)
1
Akitus
31.01.2008 00:05:38 (muokattu 31.01.2008 00:17:31)
Kaipa sitä voisi itsekin uskaltautua tuomaan tekosiaan näytille (vaikka musiikkinäytteessähän tää on ollut vaikka kuinka kauan). Koko biisi sai riffejä myöten alkunsa tuosta catharsis-sanasta ja sen aiheuttamista tuntemuksista.
Ja musanäytteestä tosiaan kuulee jonkinlaisen lausutun version. Olkaa hyvät ja teurastakaa minut!
 
Hands reaching for the serpent
This will be its very end
Its in my eyes its in my skin
This serpent comes from within
 
Kill the snake in me
Hurt myself to crush its head
Hurt myself until its dead
 
Purification
This blood will wash me clean
This blood will wash me clean
 
A clenched fist smashing the nest
To put the beast in to rest
A strong hold of the throat
The poisoner and the antidote
 
Kill the snake in me
Hurt myself to crush its head
Hurt myself until its dead
 
Purification
This blood will wash me clean
This blood will wash me clean
 
Cleansing fire dance with me
Bring me back my purity
Burn my eyes and burn my skin
Burn away what's within
 
Purification
This blood will wash me clean
This blood will wash me clean
42. "Through the darkness of future past. The magician longs to see. One chants out between two worlds. Fire walk with me."
muppi
03.02.2008 02:45:31 (muokattu 03.02.2008 03:12:14)
Enpä tuosta oikeastaan mitään vikaa löytänyt. Ainoa asia minkä voisi muuttaa olisi "purification"-sanan muuttaminen tuohon "catharsis"-sanaan, joka tuskin on mahdollista erilaisen tavutuksen takia.
 
Edit: Kuuntelin biisin kyllä ja siksi sanoinkin tuosta tavutuksesta.
Pointtina siis lähinnä se, että purification ei ole yhtä dramaattinen ilmaisu kuin catharsis.
Biisin nimen sanomisella itse kappaleessa ei ole väliä niin kauan kun jokainen biisi ei toista samaa kaavaa. Itse ajattelen yhtä kappaletta kuitenkin osana levyä, joten jos yhdessä kappaleessa toistetaan nimenä olevaa sanaa, ei sillä pitäisi olla liikaa merkitystä.
Tietysti jos sinua häiritsee, on syytä sen antaa olla.
Akitus
03.02.2008 03:05:15 (muokattu 03.02.2008 17:40:15)
Juu, jos kuuntelet sen biisin, niin huomaat, että catharsis kuulostaisi sillä paikalla aika hölmöltä.. Ja tykkään kun biisin nimeä ei niin korosteta itse biisissä.
 
E: Jaa, tuota dramaattisuus-aspektia en ollutkaan miettinyt ollenkaan. Juu, olisihan siinä sanassa ehkä enemmän voimaa. Eikä tuo nyt niin tiukka sääntö tuo nimen mainitseminen, on siihen jo pari kertaa sorruttu.
42. "Through the darkness of future past. The magician longs to see. One chants out between two worlds. Fire walk with me."
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)