zedder 05.08.2011 23:01:23 | |
---|
vvaltsu: Oisko toi blokkaus parempi suomentaa palikoinniksi? E: Laitetaan hymiö vielä. =) Torjunta tai esto, estäminen? |
DrGreenegg 05.08.2011 23:05:24 (muokattu 06.08.2011 09:59:03) | |
---|
Kokeillaan kepillä jäätä. (torilla) :) wilo: Ja: "ei renkaanpotkijoille!". Ei noi voi oikeesti ärsyttää, pahimpia ovat ne: ei ole pakko myydä- uskallappas tarjota alle 2*** €. Tarjoukset muotoiltava Tompan referenssin mukaan myytäessä. Edit. typot. |
artal 05.08.2011 23:43:14 | |
---|
hallu: (tuo pikkaus on muuten kovaa vautia vakiintumassa näppäilyn tilalle) En tiedä ovatko muut samaa mieltä, mutta minun korvaani pikkaus ja näppäily tarkoittavat eri asiaa. Pikkaus tapahtuu plektralla, näppäily sormin. |
hallu 05.08.2011 23:59:33 | |
---|
artal: En tiedä ovatko muut samaa mieltä, mutta minun korvaani pikkaus ja näppäily tarkoittavat eri asiaa. Pikkaus tapahtuu plektralla, näppäily sormin. Joo, kai se pitäisi olla plektraus;-) en mä tiä, itse puhun pikkaamisesta. Jos se vaappuu ja vaakkuu, se on ankka. |
trih 06.08.2011 00:08:29 | |
---|
Nimimerkit hallu ja Jucciz ovat selvästi forumin selkeyttäjiä. Tää on ns Suomen mittakaavassa kuitenkin todella hieno foorumi. Iso maa, vähän ihmisiä ja sähkiksiä ja kuiteski riittää höpinää :). Rhythm In Jump, Dancing Close To You. |
Funkånaut 06.08.2011 15:28:04 | |
---|
I just run out of juice. And before girls start saying "Oh, what's the point of living anymore?", I'm talking about petrol! Woof Woof!! - Lord Flashheart |
T-Stag 07.08.2011 00:07:04 | |
---|
Mojo. Mojo. Mojo. Vielä kerran: Mojo. |
Joees 07.08.2011 00:43:06 | |
---|
T-Stag: Mojo. Mojo. Mojo. Vielä kerran: Mojo. On muuten hyvä kitara se. Humina on mun särö ja feedback on mun laulaja. |
Spiral 07.08.2011 08:29:09 | |
---|
hallu: Asia on niin, että ymmärrän kyllä tuon englannin kielen käytön. Enimmäkseen se on epävarmuudesta kumpuavaa vakuuttamisen halua joka tulee vakaumuksesta ettei suomessa ole kovia soittajia eikä suomen kielellä kukaan kova jätkä puhu. - - - Ts. ei olla ylpeitä taustastemme vaan koitetaan häivyttää se ja muuttua joksikin muuksi (kun ei voida ranskalaiseksi tai saksalaiseksi tai englantilaiseksi muuttua, niin ollaan olevinamme eurooppalaisia maailman kansalaisia. Mitä tahansa että saa peitettyä oman junttitaustansa). Minä olen sitä mieltä, että jos ei itse itseään arvosta, niin miksi kukaan muukaan arvostaisi. Se itsetuntemus ja itsensä arvostaminen on mielestäni sitä, että tietää kuka on ja mistä on ja on ylpeä siitä. Voihan sitä puhua englantiakin jos tilanne sitä vaatii, mutta lausutaan sitä edes korostuksella ja ylpeillään sillä että se näkyy ja kuuluu keitä me ollaan. Olen tästä kyllä aika lailla eri mieltä. Englanti on monesti vaan niin paljon helpompaa kun koko ajan lukee, kuulee ja käyttää englanninkielisiä termejä juuri kitarasanaston osalta. Ei siinä sen kummempaa ideologiaa, häpeää tai pätemisen tarvetta ole. |
hallu 07.08.2011 12:28:07 | |
---|
Spiral: Olen tästä kyllä aika lailla eri mieltä. Englanti on monesti vaan niin paljon helpompaa kun koko ajan lukee, kuulee ja käyttää englanninkielisiä termejä juuri kitarasanaston osalta. Ei siinä sen kummempaa ideologiaa, häpeää tai pätemisen tarvetta ole. Eli et siis tunne suomenkielisiä vastineita? vai onko headstock helpompi kirjoittaa kuin lapa? Minun mielestä kieli on viestinnän väline ja kyllä me viestimme monenlaisia asioita sen ydinasian lisäksi olimmepa siitä tietoisia tai emme. Joss minä käytän tieukasti suomenkieltä (en kylläkään käytä) silloinkin kun se ei ole luontevaa, kertoo se jotakin minusta tai siitä mitä ajattelen. Vastaavasti jos itse käytät englantia silloinkin kun se ei ole luontevaa (et varmaankaan käytä), kertoo se jotakin sinun ajatuksistasi. Me emme tietenkään aina ole tietoisia myöskään niistä piilotetuista ajatuksista joita tulemme viestineeksi. Kas kun tunteet ja asenteet on niin viekkaita otuksia, että ne luikertelevat moniin paikkoihin tietämättämme ja mitä vähemmän olemme niistä tietoisia sitä enemmän saatamme kohdata yllätyksiä herättämissämme reaktioissa. Minä en usko kenenkään kirjoittavan yhtään viestiä siksi, että se olisi helppoa. Sen sijaan uskon etteivät ihmiset (minäkään) ole aina tietoisia omista motiiveistaan..... ja joskus on houkuttelevan helppoa esittää viatonta, olla olevinaan tietämättä omia motiviivejaan. Koska viestinnässä on olennaista saada viesti perille ja tulla ymmärretyksi, niin sitä olisi syytä tarkastella siitä näkökulmasta. Käyttämällä kielellä rajaamme ainakin sen kenelle viestin tarkoitamme. Eli jos käytämme englantia, tarkoitamme sen englannin kielisille tai englannin kielen hallitseville, jos käytämme ammattijargonia haluamme rajata viestin ymmärtämisen toiselle ammattilaiselle (samalla haluamme kertoa itse olevamme sen alan ammattilaisia). Tämä on vielä ihan selvää, mutta entäpä jos käytämme ammattijargonia kun viestimme maallikolle tai aloittelijalle, mitä me silloin haluamme viestiä? tänäpäivänä ei lääkäriä pidettäisi kovin kaksisena, jos hän puhuisi potilaalle vain latinaa (niillä on vissiin siellä koulussa oikein kursseja miten potilaille puhutaan). Tsorgen "Spiral" tämä kaikki ei ollut tarkoitettu sinulle, vaikka onkin vastauksessa sinun viestiisi, vaan suurimmaksi osaksi ihan yleistä pohdintaa. Jos se vaappuu ja vaakkuu, se on ankka. |
Kimmo72 07.08.2011 12:43:46 | |
---|
Jargon. liian lyhyt kirjoitus! Tunne ja improvisaatio korvaa tekniikan.
"She said I dont like Dream Theater that much, but I had a pen, and some paper, so what the fuck..."
-Kevin Moore |
Jucciz 07.08.2011 13:55:54 | |
---|
Viestinnän ensimmäinen laki: "Viestintä yleensä epäonnistuu, paitsi sattumalta" -Viestinnän professori Osmo A. Wiio Jos kevyen musiikin nuotinkirjoitus ja komppilaput kiinnostavat, tutustu ihmeessä sivustooni: Lappu soimaan! |
Spiral 07.08.2011 16:44:17 | |
---|
hallu: Eli et siis tunne suomenkielisiä vastineita? Aina en, yleensä kyllä, mutta moni termi on jo aika vakiintunut. En esim. äkkispäätään muista, tai luultavasti edes tiedä, "humbuckerin", suomenkielistä vastinetta. vai onko headstock helpompi kirjoittaa kuin lapa? Ei. Kuten sanoin, "monesti". Minun mielestä kieli on viestinnän väline ja kyllä me viestimme monenlaisia asioita sen ydinasian lisäksi olimmepa siitä tietoisia tai emme. No menee aika vitun hankalaksi jos mnetin kitarapalstakirjoituksissakin pitää alkaa miettimään omia salaisia ja jopa tiedostamattomia tunteita ja motiviiveja. "Nyt musta tuntuu jotenkin ylimieliseltä mutta melankoliselta... Aaah, siksi olenkin kirjoittanut kaikki kitaranosat ylätyyliin ja venäjäksi!" Minä en usko kenenkään kirjoittavan yhtään viestiä siksi, että se olisi helppoa. Ei, viestit kirjotetaan jotta viesti menee perille, jos menee. Ja tästä yritetään tehdä helppoa. Joskus se on helpompaa englanniksi. Koska viestinnässä on olennaista saada viesti perille ja tulla ymmärretyksi, niin sitä olisi syytä tarkastella siitä näkökulmasta. Käyttämällä kielellä rajaamme ainakin sen kenelle viestin tarkoitamme. Teen kyllä muitakin rajauksia/oletuksia mielessäni ihan automaattisesti. Ei siinä ole mitään pahaa, helpottaa vaan viestintää. Jokaista viestiä en viitsi kirjoittaa niin että 5-vuotias kenialainen juuri Suomeen tullut kitaristinalkukin sen ymmärtää. Tsorgen "Spiral" tämä kaikki ei ollut tarkoitettu sinulle, vaikka onkin vastauksessa sinun viestiisi, vaan suurimmaksi osaksi ihan yleistä pohdintaa. Eipä siinä mitään aihetta anteeksipyytelyyn, kyllä maailmaan puhetta sopii. |
blues guitar 07.08.2011 18:04:04 (muokattu 07.08.2011 18:04:52) | |
---|
Spiral:En esim. äkkispäätään muista, tai luultavasti edes tiedä, "humbuckerin", suomenkielistä vastinetta. Oliskos ihan vaan kaksikelainen mikrofoni? ...ajan H-D:llä pitkin suomee...antaa kitaran laulaa vaan...juomaksi kelpaa vain Scotch Single Malt... |
Jeszse 07.08.2011 18:05:06 | |
---|
"soitan kaikkee aika laidasta laitaan esim metallicaa" 13.12.2008 23:57 ÄLÄ SINÄ DIPPAA LIHAPULLIASI MINUN NAMINAMIIN! |
aristoteles666 07.08.2011 18:07:48 (muokattu 07.08.2011 18:10:09) | |
---|
blues guitar: Oliskos ihan vaan kaksikelainen mikrofoni? kyllä se on huminan poistaja, estäjä. kyllä se on suomeksi ihan tarpeeksi hankalaa jos puhutaan etu tai takamikistä kaula ja tallamikin sijaan. et- takamikki? kummasta suunnasta katsottuna? "Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former." - Albert Einstein |
hallu 07.08.2011 18:08:42 | |
---|
Spiral: Aina en, yleensä kyllä, mutta moni termi on jo aika vakiintunut. En esim. äkkispäätään muista, tai luultavasti edes tiedä, "humbuckerin", suomenkielistä vastinetta.
Ei. Kuten sanoin, "monesti".
No menee aika vitun hankalaksi jos mnetin kitarapalstakirjoituksissakin pitää alkaa miettimään omia salaisia ja jopa tiedostamattomia tunteita ja motiviiveja. "Nyt musta tuntuu jotenkin ylimieliseltä mutta melankoliselta... Aaah, siksi olenkin kirjoittanut kaikki kitaranosat ylätyyliin ja venäjäksi!"
Ei, viestit kirjotetaan jotta viesti menee perille, jos menee. Ja tästä yritetään tehdä helppoa. Joskus se on helpompaa englanniksi.
Teen kyllä muitakin rajauksia/oletuksia mielessäni ihan automaattisesti. Ei siinä ole mitään pahaa, helpottaa vaan viestintää. Jokaista viestiä en viitsi kirjoittaa niin että 5-vuotias kenialainen juuri Suomeen tullut kitaristinalkukin sen ymmärtää.
Eipä siinä mitään aihetta anteeksipyytelyyn, kyllä maailmaan puhetta sopii. Juu, niin sopii.-) minussa on aika pahasti tämmöistä ihme pähkäilijän vikaa ja ystäväni siitä monesti naljailevat eivätkä taatusta jaksa kuunnella mun pölinöitä. Tämä muusikoiden netti on siinä mielessä mainio paikka, että voi funtsailla ihan mitä vaan ja soittajat ovat niin joviaalia porukkaa, että silti mahtuu sekaan. En muuten minäkään tiedä humbuckerin suomennosta (joskus noita on sanottu kaksikelaisiksi mikeiksi, mutta en tiedä onko se täysin kuvaava saatika helppo vastine. Itse tulee puhuttua helposti humpparista). Jos se vaappuu ja vaakkuu, se on ankka. |
Terry Pantheras 07.08.2011 18:39:55 | |
---|
blues guitar: Oliskos ihan vaan kaksikelainen mikrofoni? Musta "humppari" tai "kakskelane" o just hyviä. :) |
Ziggy Bubba 07.08.2011 18:51:02 | |
---|
Terry Pantheras: Musta "humppari" tai "kakskelane" o just hyviä. :) Kyllä. Miksei myös humbucker, kun ei kerran varsinaista fiksua termiä löydy suomen kielestä. Just tämmösistä asioista kyräily leimaa liian monasti keskusteluja. Kunhan asia tulee selväksi, niin tärkein tavoite on saavutettu. Muhevaa ja melodista postmetalsludgejyystöä: Burweed |
Wradlin 07.08.2011 19:17:52 | |
---|
hallu: En muuten minäkään tiedä humbuckerin suomennosta (joskus noita on sanottu kaksikelaisiksi mikeiksi, mutta en tiedä onko se täysin kuvaava saatika helppo vastine. Itse tulee puhuttua helposti humpparista). Kyllähän se kaksikelainen mikki humbuckeria hyvin kuvaa, se kun on kaksikelainen mikrofoni. |