Blasphemer 13.11.2005 12:44:44 (muokattu 13.11.2005 12:45:36) | |
---|
Mutta niimpitkälle ei tarvihe mennä että ruvettas huastelemmaan... juu perkele heh eihässiitä ota etelä immeine selevää jos ruukaa ihammitessattuu kirijottammaan. Kas, kaenuulaenen. Taijat vaen olla lähempänä tuota savvoo mitä nyt tästä huastelemmaan-sanan käötöstä voesi päätellä. Tosin itellehhii on tarttunna tuo savon murre vuosien kulluessa. On muuten vaikeaa yrittää kirjoittaa sen murteen mukaan, mistä on kotoisin kun on tullut joku toinen murre vahvasti rinnalle. Vaikka ei sitä murretta puheesta kuulema huomaa enää, minne lie hävinnyt. Täällä Jyväskylässä ihmiset muuten vaikuttavat puhuvan pelkästään jotain yleispuhekieltä. Ei merkkiäkään murteesta. Varmaan hävinnyt siis jonnekin Jyväskylän ilmakehään. "The new world is here to wipe out our lives
The new world we can't survive
The new world left God in everything and everyone
The new world does not include us" - Peter Tägtgren - |
jussiohman 13.11.2005 12:49:42 | |
---|
huomaan sanovani "mie" usein täällä vaikka omassa murteessani se on "mä". en tiedä miksi. Hetken kestää elämä, sekin synkkä ja ikävä |
derble 13.11.2005 12:52:21 | |
---|
Plussaa. Mutta jätetään ne äksdeet ja teiniX-kieli irc-galleriaan. :D |
Aerodactev 13.11.2005 12:53:39 | |
---|
Kas, kaenuulaenen. Taijat vaen olla lähempänä tuota savvoo mitä nyt tästä huastelemmaan-sanan käötöstä voesi päätellä. Tosin itellehhii on tarttunna tuo savon murre vuosien kulluessa.
Ei minulla ole oikeasti hajua, miten täällä (Ristijärvellä) sanotaan. Mutta kai ne kaenuulaisetki huastelloo...
Long = progressive = good
|
Sertzo S 13.11.2005 12:54:18 (muokattu 13.11.2005 13:01:56) | |
---|
huomaan sanovani "mie" usein täällä vaikka omassa murteessani se on "mä". en tiedä miksi. Mie sanon myös mie usein, vaikka vanhana oululaisena pitäisi sanoa mää. Nykyinen asuinpaikkakunta on tehnyt tehtävänsä eli Savonlinna. Torniojokilaaksossa sanotaan myös mie. Johtuneenko jostain karjalaisiirtolaisuudesta vaiko mistä? |
Carpenter 13.11.2005 13:00:02 | |
---|
huomaan sanovani "mie" usein täällä vaikka omassa murteessani se on "mä". en tiedä miksi. Puhuessani sanon "miä", mutta kirjoittetuna se on yleensä "mie", koska "miä" on niin hölmön näköinen kirjoitettuna. Sovittele puheesi kukkarosi mukaan. |
apenaattori 13.11.2005 17:08:37 | |
---|
Puhekieltä kirjoittamalla antaa itsestään tyhmemmän kuvan. Chatissä/Messengerissä OK, muttei keskustelupalstoilla. Janne Henrikson ja kokemus heittää tua alakerrassa saundtsekkii et mennään tsiigaa. |
Cujo 13.11.2005 18:00:31 | |
---|
Se on vielä hankala, kun asuu täällä Savonlinnan seudulla, niin ei itsekään tiedä, mitä puhuu... http://www.internetix.ofw.fi/opinno … letkirjallisuus/aidinkieli/murteet/ Jännä juttu muuten, että ainakin monien eteläsuomalaisesten kanssa jutellessa, kun sanoo "mie", niin ne tokaisee, että "saatana, sä oot savolainen", vaikka Savossahan sanotaan "minä". Mie sanon ylleesä näillä palastoilla "mie", mutta muuten tuntuu vähän hölömöltä puhuva (tai siis kirjoitella) ommoo murrettaa näin intternetissä. "Sometimes there's so much beauty in the world I feel like I can't take it, like my heart's going to cave in." AKKK #15 |
jussiohman 13.11.2005 18:02:27 | |
---|
kun tapasin siskopuoltani ensimäisiä kertoja, hän pilkkasi minun ja veljeni "mää" puhetta. sanoi että kuulostamme lampailta. "mää! mmäää!" - hän pilkkasi meitä. en koskaan toipunut siitä. Hetken kestää elämä, sekin synkkä ja ikävä |
Cujo 13.11.2005 18:07:19 (muokattu 13.11.2005 18:07:35) | |
---|
Selittäkää joku miulle tämä vitsi: Turkulainen lähti myymään lammastansa Tampereelle. Hän pakkasi lampaan auton takapaksiin ja ajoi manseen. Perillä löytyi ostajaehdokas, mutta lammas olikin tukehtunut paksiin. - Enhän mää tällaista voi ostaa. eihän tää edes määi enää, sanoi tamperelainen. - Kyl määki turuus, vastasi turkkulainen "Sometimes there's so much beauty in the world I feel like I can't take it, like my heart's going to cave in." AKKK #15 |
kivi 13.11.2005 18:15:55 | |
---|
Selittäkää joku miulle tämä vitsi: 'Kyl määgi Turuus' on aivan toisen vitsin loppuhuipennus. Sillä viitataan siihen, että Turussa on kaikki jotenkin toisin, mahdollisesti paremmin, eivätkä tosielämän lainalaisuudet päde siellä. Oikeasti Turussa sataa aina, on hassunnimisiä ravintoloita ja aivan valtavasti humalaisia pikkutyttöjä kadulla. |
NHR 13.11.2005 18:53:30 | |
---|
'Kyl määgi Turuus' on aivan toisen vitsin loppuhuipennus. Onko se just se vitsi, joka oli Sleepy Sleepers Sings Matti & Teppo -levyllä jonkun biisin (Kaiken takana on nainen?) lopussa? - Teppo... - Noh? - Olek sää koskaan ollu naisen kans sil taval? - Eeh. Olek sää? - Olem mää kerran Turuus... - Kyyl määki, Turuus! Eeehhehhehohohohihiho... - Hiihhih, Turuus, hohohoho... En minä kyllä oikein tätäkään ole koskaan ymmärtänyt. Lienevätkö jutun juuret jossain vielä kauempana historian hämärissä? Mutta tuon lammasvitsin idea taisi olla juuri tuon "Kyl määki Turuus" -lauseen kaksoismerkitys: "Kyllä se lammas vielä Turussa määki" vs. "Kyllä minäkin Turussa." Vai? Pellestä taikuriksi muuttuu aika hitaasti; ehkei siihen riitä elinaikani. |
Väinämöinen 13.11.2005 19:45:31 | |
---|
Osaisko joku muuten selventää vähän näitä termejä, eli mitä eroa on kirjakielellä, yleiskielellä ja puhekielellä? Voiko kirjakieltä puhua? Kokeillaan. yleiskieli = Se, mistä virheellisesti käytetään usein nimitystä "kirjakieli".(Näin tein itsekin tuossa aiemmin selkeyden vuoksi.) Eli aksioomattinen, kielioppisääntöjen mukainen kieli. puhekieli = Puhuttu kieli, semmoinen kieli, jota päivittäisissä kanssakäymisissä käytetään murteineen, kirosanoineen jne. kirjakieli = kirjoitettu yleiskieli Eli kirjakieltä ei voi puhua. Mykkä kissa on mauton. |
texjazz 13.11.2005 20:05:55 | |
---|
Ku o männy nuo murteet sekasi moalimalla resutessa. Vaekea kirjottaa keskisuomea, ku ei tähän tuu kuitenkkaa ne venyyyyytykset. Surullisilla talonmiehillä on melankolia |
Juho L 13.11.2005 20:38:48 (muokattu 13.11.2005 20:46:20) | |
---|
Suositeltavinta olisi, että kirjoitusasu on selkeä, eli kuten joku aiemmin mainitsi, kirjakielen puitteissa. Murresanoja ja puhekielisyyttä voi heittää tekstiin niin paljon kuin sielu sietää, kunhan se ymmärrettävyyden raja ei alitu tai tekstin tulkkaaminen olisi vaivalloista. Jos jokainen ryhtyisi nyt kirjoittamaan ainoastaan murteilla, niin se varmasti hidastaisi kirjoituksien lukemista, sillä vierasta murretta on vähän vaikea lueskella kovinkaan sutjakkaasti ja osassa murteita on vielä sellaisia sanoja, joiden merkitystä eivät kaikki ymmärrä (hyvänä esimerkkinä vaikka sana "ruukata"). Siispä suosittelen yleiseksi standardiksi oman järjen saneleman selkeysmääritteen mukaista kirjoitusasua. Rajansa kaikella siis. Edit: Mitä sitten omaan murteidewn käyttööni tulee, niin käytän vain lähinnä mausteena ja tehokeinona. Yleensä murresanat ja murteiden käyttö korvaa tekstissäni hymiöt. Murteilen viisastellessani. (Pekko-äänellä) Kauhee trässi päällänsä! Metal mili-shäääää! IMIK - Perustajajäsen #2. Liity sinäkin TIISTAI-klubiin. Kaupan päälle klubitakki kuolakaukalolla ja keskuslämmityksellä! |
Cujo 13.11.2005 21:15:27 | |
---|
Mutta tuon lammasvitsin idea taisi olla juuri tuon "Kyl määki Turuus" -lauseen kaksoismerkitys: "Kyllä se lammas vielä Turussa määki" vs. "Kyllä minäkin Turussa." Vai? Tämän miekin ymmärsin, mutta en sitten sitä, että mitä hauskaa tuossa on. Vai onko sen edes tarkoitus olla hauska...? "Sometimes there's so much beauty in the world I feel like I can't take it, like my heart's going to cave in." AKKK #15 |
texjazz 13.11.2005 22:10:01 | |
---|
No oliko Sliippareiden jutut oikeasti hauskoja? Surullisilla talonmiehillä on melankolia |
NHR 13.11.2005 23:32:35 | |
---|
yleiskieli = Se, mistä virheellisesti käytetään usein nimitystä "kirjakieli".(Näin tein itsekin tuossa aiemmin selkeyden vuoksi.) Eli aksioomattinen, kielioppisääntöjen mukainen kieli. puhekieli = Puhuttu kieli, semmoinen kieli, jota päivittäisissä kanssakäymisissä käytetään murteineen, kirosanoineen jne. kirjakieli = kirjoitettu yleiskieli Okei, jotenkin tuohon tapaan sen kuvittelinkin menevän. Kiitoksia. No oliko Sliippareiden jutut oikeasti hauskoja? Osa oli kyllä, mutta osa meni (ja menee edelleen) vähän yli meikäläisen hilseen. Sitä tuossa itsekin mietin, että onko tuo "Matin ja Tepon" keskustelu ihan puhdasta puutaheinää, vai perustuuko se kenties johonkin levynteon aikoihin julkisuudessa olleisiin Turku-juttuihin? Ei voi muistaa. Vai voiko joku? Pellestä taikuriksi muuttuu aika hitaasti; ehkei siihen riitä elinaikani. |
Tara 14.11.2005 10:48:40 | |
---|
Slangilla vedän, mutta kirjoitan silti suhkot "nätisti" täällä ollessani. Jos kirjoittaisin kuten puhun (kuten msn teen aina) saattaisi tyypeiltä palaa päreet koska se on tyyliin; no siis emmä kyl tajuu, kai se jtn fuulas ku väitti et se dikkaa täs vaik sit kuunteleeki vaa jtn v*tu teinipoppii ja muuta persereikää. Että näin. Ajatus hyvä kuin ruostenaula. |
päänahka 14.11.2005 11:09:32 | |
---|
Kokeillaan. yleiskieli = Se, mistä virheellisesti käytetään usein nimitystä "kirjakieli".(Näin tein itsekin tuossa aiemmin selkeyden vuoksi.) Eli aksioomattinen, kielioppisääntöjen mukainen kieli. puhekieli = Puhuttu kieli, semmoinen kieli, jota päivittäisissä kanssakäymisissä käytetään murteineen, kirosanoineen jne. kirjakieli = kirjoitettu yleiskieli Eli kirjakieltä ei voi puhua. En vieläkään näe miksi nuo eräät aiemmat kirjoitukset eivät olleet kirjakielisiä. Jos kirjakieli on pelkästään kirjoitettua yleiskieltä niin miten jostain kirjoitetusta tekstistä voi sanoa, että se ei ole kirjakieltä vaan yleiskieltä? Soolot on perseestä. AKKK #7 |