Aihe: Suomalaisten englannin lausuminen
1 2 3 4
Jamz
23.04.2008 12:38:15
Kyllä sillä mielestäni on vaikutusta, miten ääntää englantia. Suomalaiset bändit ovat menestyneet hyvin maissa, joissa englanti ei ole äidinkieli, esim. Saksa ja Japani. Todennäköisesti tuollaisissa maissa Suomikorostus ei ole niin häiritsevä, koska he puhuvat omilla korostuksilla englantia itsekin. Sitten kun mennäänki vaikka Britteihin, niin kuinkahan se korostus niitä häiritsee, vaikka suomipojan lausunta olisikin selvää? Mietitäänpä asiaa toisinpäin. Kuinka paljon häiritsee, idolsseissa olleen Agnesin korostus, kun hän laulaa Suomeksi? Agnes hallitsee kielemme ja osaa laulaa sillä, mutta korostus kuuluu selvästi.
JCM
23.04.2008 12:53:32
 
 
Oon kauhulla lukenut tätä ketjua. Oon Puolassa nyt työmatkalla, mutta en taida uskaltaa enää puhua Englantia lainkaan kun ei kehtaa. Tähän asti on kyllä kaikki asia mennyt perille. Puolaakaan en osaa, mihinkähän tilanteeseen nyt joudun...
 
Tätä ketjua ei kyllä passaa puolalaisille kääntää, ne nimittäin lopettavat kaikki sössöttämisen. Sen verran huonolla tasolla on puolalaisten kielitaito. Häpeäisivät.
 
Kaikesta sitä ihminen jaksaakin valittaa, hohhoijjaa.
Kailis
23.04.2008 15:18:41
 
 
Asia ei häiritse mua muuten kuin joidenkin laulajien osalta. Asiointikielenä englantia käytettäköön miten huvittaa, kunhan tulee ymmärretyksi. Intiassa oli muuten kivaa, siellä saa oikeasti käyttää mielikuvitusta, asiayhteyttä ja hyvää tahtoa jotta ymmärtäisi missä mennään. Mutta aina tuli sielläkin asiat hoidettua, jotenkin.
Tommi S.
23.04.2008 21:59:51
Minua hieman ihmetyttää tuo Poets of the Fallin englanninääntämyksen moittiminen. Minun käsittääkseni se on poikkeuksellisen hyvää. Seurasin kerran jossain ilmaiskonsertissa sivusta kun joku aito USAlainen ihmetteli englanniksi että onko Poets of the Fall todellakin suomalainen bändi.
 
Joskus myös kuuntelin Jukka Tolosen Passenger to Paramaribo levyn päätöskappaletta, ja huoneeseen tuli henkilö joka kysyi mitä kuuntelen, ja kun kerroin hän sanoi jotenkin näin: "Aijaa, ai suomalaista musaa, ihmettelinkin kun tää englanninääntäminen olikin tälläistä kökköä suomalaistyylistä". Ajattelin itsekseni että siinä kappaleessahan laulaa rumpali Billy Carson, aito ameriikan neekeri, ei mikään kökösti lausuva perussuomalainen, mutta en sanonut mitään.
Lonesome
23.04.2008 22:42:18
Minua hieman ihmetyttää tuo Poets of the Fallin englanninääntämyksen moittiminen. Minun käsittääkseni se on poikkeuksellisen hyvää. Seurasin kerran jossain ilmaiskonsertissa sivusta kun joku aito USAlainen ihmetteli englanniksi että onko Poets of the Fall todellakin suomalainen bändi.
 
Juurikin näin. Ensimmäiset kerrat kun näitä kuulin, sekoitin ties mihin jenkki-bändiin. Mutta olen vanha gubbe, jonka oma ääntämys on varsin kökköä, valitettavasti. Kyllä niitä virheitä varmasti löytää, jos on homma ns. täysin hallussa. :)
 
Yllättävän negatiivinen käsitys tästä englannin ääntämyksën tasosta on edelleen vallalla. Nyt meillä on jo äänialaltaankin kaiken kattavia laulajia, vaikka 80-luvulla tarjottiin lähes tieteellisenä totuutena suomalais-ugrilaisen karjun kyvyttömyyttä ylärekisterin luontevaan käyttöön...
"When I was stone blue, rock & roll sure helped me through"
vpjarvi
23.04.2008 23:11:19 (muokattu 23.04.2008 23:15:17)
 
 
Minua hieman ihmetyttää tuo Poets of the Fallin englanninääntämyksen moittiminen. Minun käsittääkseni se on poikkeuksellisen hyvää. Seurasin kerran jossain ilmaiskonsertissa sivusta kun joku aito USAlainen ihmetteli englanniksi että onko Poets of the Fall todellakin suomalainen bändi.
 
En ole hirveästi bändin laulajan artikulointiin huomiota kiinnittänyt, mutta minustakin nämä tankeroenglanti-syytökset ovat melko mielenkiintoisia ottaen huomioon, että muistaakseni mies on kaksikielisestä perheestä, toisena kielenä englanti.
 
E: Tarkistin Wikipediasta, ja siellä mainittiin vaan että äiti on puhunut Marko Saarestolle englantia pienestä pitäen.
"A Cosssssssby sweater." http://www.mikseri.net/secondcumming
Kailis
24.04.2008 01:17:08 (muokattu 24.04.2008 01:18:59)
 
 
Koko ketjussa on yksi pasisti (basifisti?) kritisoinut Poetsia, joten rauhoitutaas nyt...
 
EDIT.
 
...ja kirjoittaa bändistä;
 
En pahemmin tunne tuon poets of the wallin tuotantoa
heikkijarvinen
24.04.2008 10:48:47
Itse olen saanut lausumisestani ristiriitaista palautetta ja usein jopa väitetään ettei sanoista saa mitään selvää, tai ne kuullaan väärin. Alla olevasta linkistä voitte kuunnella ja sanoa mielipiteenne kehityksestä. kappale "fire in the sky" on uusin tuotos ja vanhin kantaa nimeä "land of dragons". Ainakin omasta mielestä noissa on kuultavissa edes jonkinlainen kaari kehityksessä.
 
http://www.mikseri.net/artists/warriorsofdestiny.60687.php
Kailis
24.04.2008 11:03:15
 
 
Itse olen saanut lausumisestani ristiriitaista palautetta ja usein jopa väitetään ettei sanoista saa mitään selvää, tai ne kuullaan väärin. Alla olevasta linkistä voitte kuunnella ja sanoa mielipiteenne kehityksestä. kappale "fire in the sky" on uusin tuotos ja vanhin kantaa nimeä "land of dragons". Ainakin omasta mielestä noissa on kuultavissa edes jonkinlainen kaari kehityksessä.
 
http://www.mikseri.net/artists/warriorsofdestiny.60687.php

 
Voi että. Mitähän tähän nyt sanoisi. Kehitystä on tapahtunut mutta kauas on pitkä matka. Musiikkia en kommentoi...
J.Hollström
24.04.2008 11:54:22
Itse olen saanut lausumisestani ristiriitaista palautetta ja usein jopa väitetään ettei sanoista saa mitään selvää, tai ne kuullaan väärin.
 
Kyllä noista suurimmalta osalta selvää saa.
 
Do you really wanna die
For fire in the sky
That's gonna set me free
 
Noinko tossa lauletaan? Se on sitten eri juttu mitä noilla riimeillä halutaan sanoa.
 
Asiasta kolmanteen. Olin eilen ala-asteikäisten koululaisten bandikisojen tuomarina, ja itseäni ainakin yllätti miten hyvin sen ikäiset lauloi englanniksi, ja ennenkaikkea muistivat sanat ulkoa. Lausuntakin oli mun korvaan ok, paljon parempaa mitä esim. 80-luvun alussa kun itse olin saman ikäinen. Varmaankin englannin kielen tarjonta on kasvanut niistä ajoista huomattavasti. Oma 11v. poikakin jo chattailee netissä englanniksi, omalla tyylillään jossain webbipelissä muiden pelaajien kanssa.
heikkijarvinen
24.04.2008 13:04:18
Do you really wanna die
For fire in the sky
That's gonna set me free

 
Noinpa juurikin. En ota kantaa laulun sanomaan, sen verran henkilökohtaisia asioita käsitellään. Mutta jokainen voi tulkita kuten haluaa..
masterhat
24.04.2008 13:20:15
Oma lausuminen on aika paskaa. Yleensä vaan mumisen sanoja, mielumin liian epäselvää kun liian voimakkaasti äännettyä. Sellasta muminaa, aivan kuten suomenkin puhuminen
Snails against humanity
Jesmies
24.04.2008 13:38:01
Itsehän olen myös ihan äärettömän paska lausumaan englantia, osaksi johtuen eksoottisesta r-viasta jonka takia jotkut sanat kuulostavat aika hassuilta.
Se mikä ei tapa - sattuu vitusti.
Kailis
24.04.2008 15:12:21
 
 
Oma lausuminen on aika paskaa. Yleensä vaan mumisen sanoja, mielumin liian epäselvää kun liian voimakkaasti äännettyä. Sellasta muminaa, aivan kuten suomenkin puhuminen
 
No mutta noin se juuri toimiikin hyvin. Eihän Remukaan (parhaina päivinään) lausunut oikein, mutta se kuulosti hyvältä. Musiikissa kaikki keinot on sallittuja.
Kalmo
24.04.2008 18:53:23
Oon kauhulla lukenut tätä ketjua. Oon Puolassa nyt työmatkalla, mutta en taida uskaltaa enää puhua Englantia lainkaan kun ei kehtaa. Tähän asti on kyllä kaikki asia mennyt perille. Puolaakaan en osaa, mihinkähän tilanteeseen nyt joudun...
 
Tätä ketjua ei kyllä passaa puolalaisille kääntää, ne nimittäin lopettavat kaikki sössöttämisen. Sen verran huonolla tasolla on puolalaisten kielitaito. Häpeäisivät.
 
Kaikesta sitä ihminen jaksaakin valittaa, hohhoijjaa.

 
Englantia käyttävän esiintyjän englanninääntämys on osa ammattitaitoa. Ammattiesiintyjän (tai sellaiseksi pyrkivän) ammattitaitoa saa ja tuleekin kritisoida ja puntaroida. Se, miten muissa askareissamme kielillä pärjäämme on ihan eri juttu.
 
Murteellista tai "ulkomaista" ääntämistä voi pitää myös tehokeinona (Rammstein).
Silloin vain pitää osata säilyttää tyyli. Jos yrittää olla ameuiccalainen ja väliin lipsuu vaikka v-kirjaimia jotka on äännetty kuin w-kirjain, mennään tahattoman huuumorin puolelle.
Asus P5B, E6600 Core 2, E-MU 1820, 2 G RAM, GF 7300 Keski-ikäisellä amatöörillä on se etu, että edessä olevia turhautumisen vuosia on vähemmän.
arse
24.04.2008 23:15:54
 
 
Itse olen saanut lausumisestani ristiriitaista palautetta ja usein jopa väitetään ettei sanoista saa mitään selvää, tai ne kuullaan väärin. Alla olevasta linkistä voitte kuunnella ja sanoa mielipiteenne kehityksestä. kappale "fire in the sky" on uusin tuotos ja vanhin kantaa nimeä "land of dragons". Ainakin omasta mielestä noissa on kuultavissa edes jonkinlainen kaari kehityksessä.

http://www.mikseri.net/artists/warriorsofdestiny.60687.php

 
Mä lupaan ihan oikeasti kuunnella vielä noi näytteet, mutta just nyt mua repeilyttää IHAN LIIKAA teidän bändin ja biisien nimet :D Ei vaan pysty! Ja tää on ihan hyväntahtoista naurua.
Así no.
‹ edellinen sivu | seuraava sivu ›
1 2 3 4
Lisää uusi kirjoitus aiheeseen (vaatii kirjautumisen)